On release, the author further sought to make a complaint to the police, but the latter refused to register his complaint. | UN | وعند إطلاق سراح صاحب البلاغ، سعى إلى تقديم شكوى إلى الشرطة لكن هذه الأخيرة رفضت تسجيل شكواه. |
Where an employee is sexually harassed at workin employment by an employee, customer or client of the employer, the employee may make a complaint to their employer. | UN | وفي حالة تعرض إحدى الموظفات لمضايقات جنسية في العمل من أحد الموظفين، أو عملاء أو زبائن صاحب العمل، يجوز للموظفة تقديم شكوى لصاحب عملها. |
Therefore, the author cannot make a complaint to the police, nor the police investigate ex officio, as the crimes are not contained in legislation. | UN | ولا يمكن بالتالي لصاحب البلاغ تقديم شكوى لدى الشرطة، ولا يمكن للشرطة أن تجري تحقيقات بحكم وظيفتها لأن هذه الجرائم غير موجودة في القانون. |
Nevertheless, the suspect or his/her attorney can make a complaint of assault by police to the magistrate at the time of the initial appearance before the magistrate. | UN | بيد أنه يجوز للمتهم أو محاميه أن يقدم شكوى تهجم من الشرطة إلى القاضي في بداية المثول أمامه. |
Mr. Caputo, I gotta make a complaint about the fungus in the Spanish showers. | Open Subtitles | سيد كابوتو أريد التقدم بشكوى بخصوص الجراثيم في الحمام الأسباني |
The victims hesitate to make a complaint. | UN | وتتردد الضحايا في تقديم شكاوى. |
A separate Code of Practice for victims of crime has been published in Northern Ireland, which sets out the standards of service which victims should receive during their contact with the NI criminal justice system and how to make a complaint. | UN | وقد صدرت مدونة ممارسات منفصلة للمجني عليهم في آيرلندا الشمالية، تحدد معايير الخدمات التي يجب أن يتلقاها المجني عليهم أثناء اتصالهم بنظام العدالة الجنائية لآيرلندا الشمالية وتبين كيفية تقديم الشكوى. |
At present, prisoners may send confidential letters to the Home Ministry, if they wish to make a complaint with regard to prison officials or the facilities. | UN | ويجوز للمساجين في الوقت الحالي توجيه رسائل سريّة إلى وزارة الداخلية إذا ما رغبوا في تقديم شكوى تتعلّق بمسؤولي السجون أو مرافقها. |
Therefore, the author cannot make a complaint to the police, nor the police investigate ex officio, as the crimes are not contained in legislation. | UN | ولا يمكن بالتالي لصاحب البلاغ تقديم شكوى لدى الشرطة، ولا يمكن للشرطة أن تجري تحقيقات بحكم وظيفتها لأن هذه الجرائم غير موجودة في القانون. |
Under the Penal Code, for instance, a woman, or a person acting on her behalf, could make a complaint to the relevant authorities or lodge a police report about acts of violence. | UN | وذكرت أن قانون العقوبات، على سبيل المثال، يمكّن المرأة، أو الشخص الذي يمثلها، من تقديم شكوى إلى السلطات المختصة أو رفع تقرير إلى الشرطة عن أعمال العنف. |
Article 14. The State party has ignored the complainant's right to make a complaint and has thereby deprived him of his right to redress and rehabilitation. | UN | المادة 14- تجاهلت الدولة الطرف حق صاحب البلاغ في تقديم شكوى. وهكذا تكون حرمته من حقه في الجبر وإعادة التأهيل. |
Anyone who feels that he or she or someone else has been treated wrongly or unjustly by a public authority or an official employed by the civil service or local government can make a complaint to the Office of the Parliamentary Ombudsmen (JO). | UN | وأي شخص يشعر أنه يتعرض هو أو غيره لمعاملة خاطئة أو غير عادلة من جانب سلطة عامة أو موظف يعمل في الخدمة المدنية أو في الحكومة المحلية يمكنه تقديم شكوى إلى مكتب أمناء المظالم البرلمانيين. |
When a person feels offended by such behaviour s/he may make a complaint with the Industrial Tribunal, in accordance with the provisions laid down by article 30 of this Act. | UN | ومتى شعر شخص بأنه أسيء إليه بذلك السلوك أمكنه تقديم شكوى لدى محكمة الشؤون العمالية طبقا للأحكام المنصوص عليها في المادة 30 من هذا القانون. |
Although women form a majority of those who made complaints, any person can make a complaint relating to sex. | UN | ومع أن النساء شكلن غالبية مقدمي الشكاوى، يمكن لأي شخص أن يقدم شكوى متصلة بالجنس. |
Anyone who feels that he or she or someone else has been treated wrongly or unjustly by a public authority, or an official employed by the civil service or local government, can make a complaint to the Office of the Parliamentary Ombudsmen (JO). | UN | ويجوز لكل من يرى أنه تعرض هو أو غيره لمعاملة سيئة أو غير عادلة من جانب سلطة عامة أو موظف يعمل في الخدمة المدنية أو في الحكومة المحلية أن يقدم شكوى إلى مكتب أمناء المظالم البرلمانيين. |
There is a risk, therefore, that if a staff member is denied services despite having paid a levy, he or she might make a complaint or even formally appeal the decision, with additional and possibly significant cost implications for the Organization. | UN | ولذلك، فهناك خطورة تتمثل في حالة حرمان الموظف من الخدمات بالرغم من سداده للرسم، فقد يقدم شكوى بل يمكن أن يطعن بشكل رسمي في القرار، مع ما قد يترتب على ذلك من احتمال تكبد المنظمة تكاليف إضافية كبيرة. |
Annex D - Guidance on how to make a complaint against a member of the armed forces in Northern Ireland | UN | المرفق دال - ارشادات بشأن كيفية التقدم بشكوى ضد أحد افراد القوات المسلحة في ايرلندا الشمالية |
In Spain, any citizen could make a complaint regarding the actions of a prosecutor to more senior officials in the Attorney General's Office. | UN | 62- وفي إسبانيا، يمكن لأيِّ مواطن التقدم بشكوى بخصوص تصرفات مدع عام إلى عديد من كبار المسؤولين في مكتب المدعي العام. |
The time limit regime was intended to ensure that victims who were sexually abused in their early childhood would still have sufficient time to decide whether to make a complaint. | UN | ويقصد بهذه الحدود الزمنية إتاحة مهلة كافية من الوقت تكفل لمن استُغلوا جنسيا أثناء طفولتهم المبكرة فرصة البت في أمر تقديم شكاوى. |
The Employment Relations Act 2000 retains the ability of employees who consider they have been discriminated against in their employment to claim a personal grievance under the Act, or to make a complaint under the Human Rights Act. | UN | ويقضي قانون علاقات العمل لعام 2000 بقدرة العمال الذين يظنون أنهم تعرضوا للتمييز في عملهم على الادعاء بالتظلم الشخصي بموجب القانون المذكور، أو تقديم الشكوى بموجب قانون حقوق الانسان. |
Before a case was referred to the Court, a State would have to make a complaint. | UN | فقبل أن تحال دعوى الى المحكمة ، يتعين على الدولة أن تتقدم بشكوى . |
Such citizens may make a complaint to the Authority and have the matter investigated. | UN | ويجوز لهؤلاء المواطنين أن يقدموا شكوى إلى الهيئة وأن يُكفل لهم التحقيق في المسألة. |
Prisoners may also make a complaint with the Prison Director and ask for an interview with an Official Visitor. | UN | كما يمكن للسجناء أن يقدموا شكاوى إلى مدير السجن وأن يطلبوا مقابلة أحد الزوار الرسميين. |