"make a deal" - Translation from English to Arabic

    • عقد صفقة
        
    • أعقد صفقة
        
    • نعقد صفقة
        
    • لعقد صفقة
        
    • عقد إتفاق
        
    • عقد اتفاق
        
    • نعقد اتفاق
        
    • عقدت صفقة
        
    • تعقد صفقة
        
    • بعقد صفقة
        
    • يعقد صفقة
        
    • إبرام صفقة
        
    • ابرام اتفاق
        
    • نعقد إتفاق
        
    • نعقد إتفاقاً
        
    He was horrified and couldn't make a deal fast enough. Open Subtitles كان مرتعباً ولم يتمكن من عقد صفقة بالسرعة الكافية
    If this is a money thing, we can make a deal. Open Subtitles يا رفاق لو كان الموضوع متعلق بالمال يمكننا عقد صفقة
    I make a deal,that's the deal. Just like you. Open Subtitles عندما أعقد صفقة تكون نهائية، مثلما تفعل تماماً
    So we make a deal with this Lake Walker tribe, then what? Open Subtitles نعقد صفقة مع عشيرة بحيرة واكر إذًا ثم ماذا؟
    But something drove you to make a deal with the devil. Open Subtitles ولكن شيئا ما دفع لك لعقد صفقة مع الشيطان
    It appears we can't make a deal right now. Open Subtitles على مايبدو بإنه لا يمكننا عقد إتفاق الان
    So, against my advice, Mr. Acosta wants to make a deal. Open Subtitles اذن ضد الاخذ بنصيحتي السيد اكوستا يريد عقد اتفاق معكم
    Maybe we could make a deal. I'm not a murderer. I'm trying to prevent one. Open Subtitles يمكننا ان نعقد اتفاق , انا لست بقاتل , انا احاول منع جريمه قتل
    So we delay and try to make a deal with PlatacoStillman? Open Subtitles إذاً سنقوم بالتأجيل ثم سنحاول عقد صفقة مع بلاتاكو ستيلمان؟
    They'd rather make a deal with us than Hugo Chavez anyway. Open Subtitles سيفضلون عقد صفقة معنا بدلاً من عقدها مع هيوغو تشافيز
    No, just gotta make a deal with the new owner. Open Subtitles لا، فقط يجب عليك عقد صفقة مع المالك الجديد
    You're not actually trying to make a deal with Ghosts, are you? Open Subtitles لست في الحقيقة تحاول عقد صفقة مع أشباح، أليس كذلك ؟
    And the workers have given you the power to make a deal on their behalf? Open Subtitles وقدم لكم العمال القدرة على عقد صفقة نيابة عنهم؟
    I want to make a deal. It's time that I regain control of Ba Sing Se. Open Subtitles أريد أن أعقد صفقة لقد حان الوقت لاستعادة سيطرتي على باسينغ سي
    You need to give that back. How about we make a deal? Open Subtitles يجب أن تعيدي ذلك ما رأيك في أن نعقد صفقة
    He had a breakdown in solitary confinement and he was already willing to make a deal. Open Subtitles كان لديه انهيار في الحبس الانفرادي وكان بالفعل مستعدا لعقد صفقة.
    I want to make a deal first. We catch a gator, I get to keep it. Open Subtitles أريد عقد إتفاق أولا، إن قبضنا على تمساح، فأنا سأحتفظ به.
    The idealist. You loved it so much that you couldn't even make a deal or move a single thing forward. Open Subtitles المثالي، راقك ذلك للغاية حتى أنك عجزت عن عقد اتفاق
    We make a deal with the mark. He gets to ship the briefcase to himself in... Open Subtitles نعقد اتفاق مع الضحية ندعه يأخذ الحقيبة معه الى...
    Did you make a deal with Ian for a share of his inheritance? Open Subtitles هل عقدت صفقة مع إيان للحصول على حصة من ميراثه؟
    If you're a headhunter or looking to make a deal with BPO, you know where to find me. Open Subtitles إذا كنت تعمل لصالح المنظمة أو تريد أن تعقد صفقة معهم، أنت تعرف أين تجدني.
    Do you really think you're in a position to make a deal? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنك في موقف يسمح لك بعقد صفقة ؟
    Pastor thought he could make a deal, but I set him straight. Open Subtitles يعتقد القسً يمكنه ان يعقد صفقة لكني أعطيته الموضوع مباشرة عائلته أو الصبي
    All right, look, I'm gonna level with you. My friend sent me in here because he wanted to make a deal. Open Subtitles صديقي أرسلني إلي هنا لأنه يريد إبرام صفقة
    Let's see if we can make a deal. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ابرام اتفاق.
    Come on, man, you heard him. We could make a deal. Open Subtitles بحقك يا رجل، لقد سمعته، يمكننا أن نعقد إتفاق
    How about we make a deal? Open Subtitles ما رأيكِ في أن نعقد إتفاقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more