"make a recommendation" - Translation from English to Arabic

    • تقدم توصية
        
    • تقديم توصية
        
    • يقدم توصية
        
    • تصدر توصية
        
    • بتقديم توصية
        
    • تتقدم بتوصية
        
    • ستقوم بالتوصية
        
    • سيقدم توصية بجعل
        
    • التقدم بتوصية
        
    • إبداء توصية في
        
    • وضع توصية
        
    • وتقديم توصية
        
    The Chemical Review Committee will decide whether to make a recommendation to include the chemical in Annex III of the Convention. UN وتقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية ما إن كانت تقدم توصية بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية أم لا.
    The Chemical Review Committee will decide whether to make a recommendation to include the pesticide formulation in Annex III of the Convention. UN وتقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية ما إن كانت تقدم توصية بإدراج تركيبة مبيد الآفات في المرفق الثالث للاتفاقية أم لا.
    The Committee had therefore agreed to make a recommendation on that paragraph, but the State party had not acted on it. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تقديم توصية بشأن تلك الفقرة ولكن الدولة الطرف لم تتخذ أيّة إجراءات بشأنها.
    In the event of the establishment of the body referred to in paragraph 5, that body may make a recommendation regarding the list of names. UN وفي حالة إنشاء الهيئة المشار إليها في الفقرة ٥، يجوز لتلك الهيئة تقديم توصية بشأن قائمة اﻷسماء.
    He noted that the Technology and Economic Assessment Panel needed more information from Brazil before it could make a recommendation on its submission. UN وذكر أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يحتاج إلى مزيد من المعلومات من البرازيل قبل أن يقدم توصية بشأن الإحالة المقدمة منها.
    He trusted that the Bureau would then be able to make a recommendation concerning the Committee's programme of work. UN وثمة ثقة في أن المكتب سوف يستطيع في ذلك الوقت أن يقدم توصية بشأن برنامج عمل اللجنة.
    However, the Working Group could consider and agree to expanding the participation of NGOs to include those not in consultative status with the Economic and Social Council, in which case it should make a recommendation to that effect for endorsement by the Human Rights Council. UN ومع ذلك، يمكن أن ينظر الفريق العامل في توسيع مشاركة المنظمات غير الحكومية والموافقة على أن تشمل المنظمات التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجب في هذه الحالة أن تصدر توصية للموافقة عليها من قبل مجلس حقوق الإنسان.
    All that the Secretariat had done was to make a recommendation implying that there would be no such special session in 1999. UN وقد اكتفت اﻷمانة العامة بتقديم توصية واحدة تقضي بأن الجمعية العامة لن تعقد دورة استثنائية في عام ١٩٩٩.
    The Authority may also make a recommendation to the employer: UN ويمكن للسلطة أيضاً أن تقدم توصية إلى رب العمل:
    The SBI may wish to take note of the information provided by the Executive Secretary, and make a recommendation to COP 5, as appropriate, as to how to deal with this issue. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات التي زودها بها الأمين التنفيذي، وأن تقدم توصية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، تتعلق بكيفية معالجة هذه القضية.
    Excuse me, Your Honor but the jury would like to make a recommendation regarding the sentence. Open Subtitles عذراً، سيادتك لكن الهيئة تريد أن تقدم توصية تتعلق بالحكم
    Hence, the Committee at this session will have to make a recommendation to the General Assembly on how that body should proceed at its upcoming forty-ninth session. UN لذلك، يتعين على اللجنة في هذه الدورة أن تقدم توصية إلى الجمعية العامة بشأن كيفية أن تشرع هذه الهيئة في العمل في دورتها التاسعة واﻷربعين المقبلة.
    If the Director-General was being asked to make a recommendation to the Industrial Development Board, it was obvious that the Board would take appropriate action after having digested that recommendation. UN وقال إنه إذا كان مطلوبا من المدير العام تقديم توصية إلى مجلس التنمية الصناعية، فمن الواضح أن المجلس سيتخذ الإجراء المناسب بعد أن ينظر في تلك التوصية.
    Accordingly, there was no need to make a recommendation in that connection. UN وبناء عليه، لم تكن هناك حاجة إلى تقديم توصية في هذا الصدد.
    The Committee may also wish to make a recommendation to the COP on the form of arrangements. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في تقديم توصية الى مؤتمر اﻷطراف بشأن صيغة الترتيبات.
    The Secretary-General has not been requested to make a recommendation on the actual rate of reimbursement. UN ولم يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصية بشأن المعدل الفعلي للسداد.
    To this end, the Government of the Czech Republic hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to this request and make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تأمل حكومة الجمهورية التشيكية أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الاعتبار في هذا الطلب، وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    The UNEP Governing Council could make a recommendation on the details of the chosen option to the General Assembly for adoption by the General Assembly within one year; UN يمكن لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم توصية بشأن تفاصيل الخيار المنتقى إلى الجمعية العامة لاعتمادها في غضون عام واحد؛
    In the same decision, the Council requested the Legal and Technical Commission to make a recommendation to bring regulation 21 of the sulphides regulations into line with regulation 21 of the crusts regulations. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس إلى اللجنة القانونية والتقنية أن تصدر توصية لمواءمة المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات مع المادة 21 من نظام التنقيب عن القشور.
    The Committee may wish to examine the relative economic and operational merits of the locations and premises of any such proposals in order to be in a position to make a recommendation to the Conference of the Parties. UN وقد تود اللجنة بحث المزايا الاقتصادية والتشغيلية لكل من المواقع واﻷماكن الواردة في أي من تلك المقترحات لكي تكون في موقف يسمح لها بتقديم توصية الى مؤتمر اﻷطراف.
    The COP may wish to request the SBI to consider the Annex to the draft Memorandum and make a recommendation on the possible action to be taken on it by the Conference. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مرفق مشروع المذكرة وأن تتقدم بتوصية حول الاجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر بشأنه.
    The Chemical Review Committee will decide whether to make a recommendation to include the chemical in Annex III of the Convention. When the decision is to recommend inclusion of a chemical, a drafting group will be established. The drafting group will prepare an internal proposal and circulate it within the drafting group for comments. UN وتقرر اللجنة ما إذا كانت ستقوم بالتوصية بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية؛ وحين يتقرر التوصية بإدراج المادة الكيميائية، يتم إنشاء فريق صياغة، يقوم بإعداد مقترح داخلي ويعممه داخل فريق الصياغة للتعليق عليه.
    4. Process and criteria used by the Secretary-General to determine whether to make a recommendation for a mission to be integrated UN 4 - العملية والمعايير التي يتبعها الأمين العام لتحديد ما إذا كان سيقدم توصية بجعل بعثة ما بعثة متكاملة
    However, some delegations had questioned why only the Secretary-General could make a recommendation to that effect to the General Assembly. UN ولكن بعض الوفود تساءلت عن سبب عدم جواز التقدم بتوصية بهذا المعنى إلى الجمعية العامة إلا للأمين العام.
    44. According to annex I, the Commission would not make a recommendation if a dispute existed, and had not been settled, within an area included in a submission by a coastal State. UN ٤٤ - وقال إنه وفقا للمرفق اﻷول، لن تُقدم اللجنة على إبداء توصية في حالة وجود نزاع غير محلول، في منطقة داخلة في طلب مقدم من دولة ساحلية.
    It was nevertheless felt that the information was still insufficient for the Committee to make a recommendation on a change to the Party's baseline. UN ومع ذلك ذهب الرأي إلى أن المعلومات لا تزال غير كافية لتمكين اللجنة من وضع توصية بتغيير خط الأساس الخاص بالطرف.
    The Ontario Human Rights Commission may examine and review any statute, regulation, program or policy and make a recommendation regarding any measure that, in its opinion, is inconsistent with the intent of the Ontario Human Rights Code. UN ويجوز للجنة حقوق الإنسان في أونتاريو دراسة واستعراض أي نظام أساسي أو لائحة داخلية أو برنامج أو سياسة، وتقديم توصية بشأن أي إجراء لا يتسق في رأيها ومقصد قانون حقوق الإنسان في أونتاريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more