However, another delegation noted that while it was not possible for the Consultative Process to review itself, the third meeting could make appropriate recommendations to the General Assembly as to its effectiveness and efficiency. | UN | ومع هذا، ذكر وفد آخر أنه لا يمكن للعملية التشاورية أن تقوم باستعراض نفسها، ورغم ذلك، فإن الاجتماع الثالث يمكن له أن يقدم توصيات مناسبة إلى الجمعية العامة بشأن ما لها من فعالية وكفاءة. |
2. Requests the working group to commence its work during the fifty-fourth session of the General Assembly, and make appropriate recommendations for an equitable and practical solution to the question of the participation of the Republic of China in the United Nations. | UN | ٢ - تطلب من الفريق العامل أن يشرع في عمله أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم توصيات مناسبة من أجل التوصل إلى حل منصف وعملي لمسألة مشاركة جمهورية الصين في اﻷمم المتحدة. |
The Board should investigate the reasons for the chronic overbudgeting and make appropriate recommendations. | UN | وينبغي للمجلس أن يتقصى أسباب المبالغة المزمنة في تقدير الميزانيات وأن يقدم التوصيات المناسبة في هذا الشأن. |
Pursuant to its review, the Meeting of the Parties may request further information or make appropriate recommendations to the organization and its member States. | UN | ويجوز لاجتماع اﻷطراف، على إثر استعراضه، طلب مزيد من المعلومات أو تقديم توصيات مناسبة للمنظمة والدول اﻷعضاء فيها. |
and to make appropriate recommendations thereon; | UN | وأن تقدم التوصيات الملائمة بشأنها؛ |
Such a report should be available before the Secretary-General began his comprehensive review so that Member States would have time to make appropriate recommendations regarding the direction that review should take. | UN | وينبغي أن يتاح هذا التقرير قبل بدء اﻷمين العام باستعراضه الشامل بحيث يتاح للدول اﻷعضاء الوقت اللازم للتقدم بالتوصيات المناسبة بشأن الاتجاه الذي ينبغي أن يتخذه ذلك الاستعراض. |
(a) To ensure the effective assessment of progress towards achieving the objectives of the Convention and to enable the Conference of the Parties to make appropriate recommendations to further those objectives; | UN | (أ) كفالة التقييم الكفء للتقدم المحرز في بلوغ أهداف الاتفاقية، وتمكين مؤتمر الأطراف من وضع التوصيات المناسبة لتعزيز تلك الأهداف؛ |
The objective of the task force is to provide the necessary expertise to the Working Group to enable it to make appropriate recommendations to the various actors on the issues identified for the implementation of the right to development. | UN | وتهدف فرقة العمل إلى توفير الخبرة الفنية الضرورية للفريق العامل لتمكينه من تقديم التوصيات المناسبة لمختلف الأطراف بشأن القضايا التي يتم تحديدها لإعمال الحق في التنمية. |
It is expected that the ministerial meeting will approve the international certification scheme and make appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-sixth session. | UN | ومن المتوقع أن يوافق الاجتماع الوزاري على النظام الدولي لشهادات المنشأ وأن يضع توصيات مناسبة للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
(f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons; | UN | )و( أن يولي عناية خاصة لحالات اختفاء اﻷشخاص الذين يعملون من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أينما حدثت، وأن يقدم توصيات مناسبة لمنع حالات الاختفاء هذه ولتحسين حماية هؤلاء اﻷشخاص؛ |
Recalling also that in its resolution 1995/61 it requested the President of the Economic and Social Council to convene, initially for one year, an ad hoc open-ended working group, from within existing resources, to make appropriate recommendations for the due fulfilment of the provisions of previous resolutions on this item, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أنه طلب، في قراره ١٩٩٥/٦١، إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعو، في حدود الموارد القائمة، إلى عقد اجتماعات فريق عامل مخصص مفتوح العضوية، لمدة سنة واحدة مبدئيا، لكي يقدم توصيات مناسبة للوفاء على النحو الواجب بأحكام القرارات السابقة المتعلقة بهذا البند، |
At its fiftieth session in 1994, the Commission adopted resolution 1994/49, in which it requested the Secretary-General to prepare for the consideration of the Commission at its next session a report on international and domestic measures taken to protect human rights and prevent discrimination in the context of HIV/AIDS and make appropriate recommendations thereon. 9/ | UN | وفي دورتها الخمسين المعقودة في عام ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة القرار ١٩٩٤/٤٩ الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا تنظر فيه اللجنة في دورتها التالية بشأن التدابير الدولية والمحلية المتخذة لحماية حقوق الانسان ومنع التمييز في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وأن يقدم توصيات مناسبة في هذا الشأن)٩(. |
In resolution 53/192, paragraph 64, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-sixth session, through the Council, a comprehensive analysis of the implementation of the resolution in the context of the triennial policy review, and to make appropriate recommendations. | UN | في الفقرة 64 من قرار الجمعية العامة 53/192، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق المجلس، تحليلا شاملا لتنفيذ هذا القرار في سياق استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وأن يقدم التوصيات المناسبة في هذا الشأن. |
96. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-ninth session, through the Economic and Social Council, a comprehensive analysis of the implementation of the present resolution in the context of the triennial policy review, and to make appropriate recommendations. | UN | 96 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحليلا شاملا لتنفيذ هذا القرار في سياق استعراض السياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، وأن يقدم التوصيات المناسبة في هذا الشأن. |
" 103. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session, through the Economic and Social Council, a comprehensive analysis of the implementation of the present resolution in the context of the triennial policy review, including, inter alia, by making use of relevant documentation, and to make appropriate recommendations. " | UN | 103- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحليلا شاملا لتنفيذ هذا القرار في سياق استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، بطرق من بينها استخدام الوثائق ذات الصلة، وأن يقدم التوصيات المناسبة في هذا الشأن. |
The objective of the task force is to provide the necessary expertise to the Working Group to enable it to make appropriate recommendations to various actors on the issues identified for the implementation of the right to development. | UN | وهدف فرقة العمل هو تزويد الفريق العامل بالخبرة الفنية اللازمة التي تمكّنه من تقديم توصيات مناسبة إلى الجهات الفاعلة المختلفة بشأن المسائل المحددة لإعمال الحق في التنمية. |
and to make appropriate recommendations thereon; | UN | وأن تقدم التوصيات الملائمة بشأنها؛ |
The Implementation Committee may wish to consider the cases of noncompliance and possible noncompliance with the control measures by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and make appropriate recommendations to the Meeting of the Parties. ANNEXES | UN | 38 - ولعلّ لجنة التنفيذ تودّ أن تنظر في ما صدر عن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من حالات عدم امتثال وعدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة، وأن تزوّد مؤتمر الأطراف بالتوصيات المناسبة. |
(a) To ensure the effective assessment of progress towards achieving the objectives of the Convention and to enable the Conference of the Parties to make appropriate recommendations to further those objectives; | UN | )أ( كفالة التقييم الكفء للتقدم المحرز في بلوغ أهداف الاتفاقية، وتمكين مؤتمر اﻷطراف من وضع التوصيات المناسبة لتعزيز تلك اﻷهداف؛ |
20. The Working Group may wish to include these issues in its discussions so that it can make appropriate recommendations to its parent bodies and relevant United Nations organizations and specialized agencies. | UN | 20- وقد يرغب الفريق العامل في تناول هذه القضية في مناقشاته لإمكان تقديم التوصيات المناسبة لهيئاته " الأم " ومنظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة. |
(f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons; | UN | (و) أن يولي اهتماماً خاصاً لحالات اختفاء الأشخاص العاملين في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أينما حدثت، وأن يضع توصيات مناسبة لمنع حدوثها ولتحسين حماية هؤلاء الأشخاص؛ |
143. Requests the Secretary-General to include in his annual report options for the review and approval of the common country programme documents of the " Delivering as one " countries, and to make appropriate recommendations for the consideration of the Economic and Social Council and the General Assembly by 2013; | UN | 143 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي الخيارات الممكنة لنمط استعراض وثائق البرامج القطرية المشتركة والموافقة عليها في البلدان التي اعتمدت نهج " توحيد الأداء " ، وأن يقدم توصيات ملائمة لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بحلول عام 2013؛ |
The Commission agreed that the publication of the indicators on commercial fraud and their incorporation into technical assistance work were very useful steps to be taken in the fight against such fraudulent schemes, leaving open the question of future work in the area to be considered by the Secretariat, which could make appropriate recommendations to the Commission. | UN | واتفقت اللجنة على أن نشر المؤشرات عن الاحتيال التجاري، وإدماجها في أعمال المساعدة التقنية، يعدّ خطوة مفيدة جدا ينبغي اتخاذها لمكافحة تلك المخططات الاحتيالية، مع ترك مسألة العمل المقبل في هذا المجال مفتوحة لكي تنظر فيها الأمانة، ويمكنها أن تقدم توصيات مناسبة إلى اللجنة في هذا الصدد. |
3. The Commission should establish a mechanism, such as a group of experts and/or a special rapporteur, to supplement existing procedures for undertaking periodic reviews of the application of selected standards and norms in order to ensure their promotion, as well as to make appropriate recommendations to the Commission. | UN | 3 - وينبغي للجنة أن تنشئ آلية - ولتكن فريق خبراء و/أو مقررا خاصا - تستكمل بها الإجراءات الحالية للاضطلاع بعمليات استعراض دورية لتطبيق معايير مختارة من أجل ضمان تعزيزها وتوجيه توصيات ملائمة إلى اللجنة. |
In accordance with rule 59, paragraph 1, of its rules of procedure, the Committee shall at each session consider the status of submission of reports under articles 16 and 17 of the Covenant and may make appropriate recommendations to the Council, including recommendations to the effect that the Secretary-General should send reminders to States parties from which reports have not been received. | UN | عملاً بالفقرة 1 من المادة 59 من نظام اللجنة الداخلي، تنظر اللجنة في كل دورة من دوراتها في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد ويجوز لها أن تضع توصيات مناسبة ترفعها إلى المجلس، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بإرسال الأمين العام رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التي لم ترد منها تقارير بعد. |
Following its consideration of the additional information, the Implementation Committee will make appropriate recommendations to the TwentyFirst Meeting of the Parties. | UN | وستَتَقدَّم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات مناسبة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
We suggest in the remaining five years that the Council should give special attention to each of the Millennium Development Goals and make appropriate recommendations to the General Assembly and to Member States. | UN | ونرى أنه ينبغي لهذا المجلس، في السنوات الخمس المتبقية، أن يولي اهتماماً خاصاً لكل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، وأن يقدم التوصيات الملائمة إلى الجمعية العامة والدول الأعضاء. |
It is also mandated to investigate and monitor human rights violations and make appropriate recommendations to the Government. | UN | وهي مفوضة كذلك بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومتابعتها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الحكومة. |