9. Also requests the Secretary-General to Make available all necessary documentation in a timely manner for the special session, keeping in mind General Assembly resolutions 52/231 and 53/120; | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام إتاحة جميع الوثائق اللازمة في الوقت المناسب للدورة الاستثنائية، آخذا في الاعتبار قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٣١ و ٥٣/١٢٠؛ |
“9. Requests the Secretary-General to Make available all necessary documentation in a timely manner for the special session, keeping in mind General Assembly resolutions 52/231 and 53/120; | UN | " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام إتاحة جميع الوثائق اللازمة في الوقت المناسب للدورة الاستثنائية، آخذا في الاعتبار قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٣١ و ٥٣/١٢٠؛ |
6. Encourages the continuation of direct dialogue between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to Make available all appropriate support if so requested by the parties; | UN | ٦ - يشجع على مواصلة الحوار المباشر بين الطرفين، ويدعوهما إلى تكثيف البحث عن حل سلمي من خلال زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب إلى اﻷمين العام إتاحة كل الدعم الملائم، إذا ما طلب الطرفان ذلك؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue to Make available all the information that can be compiled on this question; | UN | 11- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم جميع ما يمكن جمعه من معلومات عن هذه المسألة؛ |
It will Make available all the instruments at its disposal to assist the Government of Myanmar and its people in cementing peace and stability. | UN | وسوف توفر جميع الوسائل المتاحة لها من أجل مساعدة حكومة ميانمار وشعبها في ترسيخ أسس السلام والاستقرار. |
In addition, the UNICEF Executive Board homepage will provide a link to the `In-session'webpage that will Make available all supporting documentation (powerpoints and statements, etc.) to the individual meetings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن صفحة الاستقبال الخاصة بالمجلس التنفيذي لليونيسيف ستوفر رابطا مع الصفحة الشبكية المعنونة ' وثائق الدورة`، حيث تتاح جميع الوثائق الداعمة (الوثائق المعدة ببرنامج Powerpoint والبيانات، وما إلى ذلك) للاجتماعات، كل على حدة. |
The Secretariat would need to collect and Make available all relevant and recent information from these sources in order to facilitate discussions by the Open-ended Working Group of the issue. | UN | وقد تحتاج الأمانة إلى أن تجمع وأن تتيح جميع المعلومات ذات الصلة التي توافرت حديثاً من هذه المصادر لتيسير إجراء المناقشات من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية حول هذه القضية. |
“7. Welcomes the renewal of direct dialogue at a high level between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to Make available all appropriate support if so requested by the parties; | UN | " ٧ - يرحب بتجديد الحوار المباشر على مستوى رفيع بين الطرفين، ويدعوهما إلى تكثيف السعي للتوصل إلى حــل سلمي عن طريق زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من دعم إذا طلب الطرفان ذلك؛ |
“9. Requests the Secretary-General to Make available all necessary documentation in a timely manner for the special session, keeping in mind General Assembly resolutions 52/231 and 53/120; | UN | " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام إتاحة جميع الوثائق اللازمة في الوقت المناسب للدورة الاستثنائية، آخذا في الاعتبار قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٣١ و ٥٣/١٢٠؛ |
9. Also requests the Secretary-General to Make available all necessary documentation in a timely manner for the special session, keeping in mind General Assembly resolutions 52/231 of 4 June 1998 and 53/120 of 9 December 1996; | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام إتاحة جميع الوثائق اللازمة في الوقت المناسب للدورة الاستثنائية، آخذا في الاعتبار قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٣١ المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ و ٥٣/١٢٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
(d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. | UN | (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
(d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. | UN | (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبيل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
(d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. | UN | (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
6. Encourages the continuation of direct dialogue between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to Make available all appropriate support if so requested by the parties; | UN | ٦ - يشجع على مواصلة الحوار المباشر بين الطرفين، ويطلب إليهما تكثيف البحث عن حل سلمي من خلال زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب الى اﻷمين العام إتاحة كل الدعم الملائم، إذا ما طلب الطرفان ذلك؛ |
6. Encourages the continuation of direct dialogue between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to Make available all appropriate support if so requested by the parties; | UN | ٦ - يشجع على مواصلة الحوار المباشر بين الطرفين، ويطلب إليهما تكثيف البحث عن حل سلمي من خلال زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب الى اﻷمين العام إتاحة كل الدعم الملائم، إذا ما طلب الطرفان ذلك؛ |
Requests the SecretaryGeneral to continue to Make available all the information that can be compiled on this question; | UN | 11- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم جميع ما يمكن جمعه من معلومات بشأن هذه المسألة؛ |
12. Requests the Secretary-General to continue to Make available all the information that can be compiled on this question; | UN | 12- تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في تقديم جميع ما يمكن جمعه من معلومات بشأن هذه المسألة؛ |
As stated in Security Council resolution 1674 (2006), parties to a conflict are urged to allow humanitarian personnel full unimpeded access to civilians, to Make available all necessary facilities for their operations and to promote the safety, security and freedom of movement of humanitarian personnel and their assets. | UN | وعلى النحو الوارد في قرار مجلس الأمن 1674 (2006)، نناشد الأطراف في الصراع أن تتيح للعاملين في المجال الإنساني سبل الوصول الكامل وبدون عوائق إلى المدنيين وأن توفر جميع التسهيلات اللازمة لعملياتهم وأن تعزز سلامة العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وممتلكاتهم وأمنهم وحرية تنقلهم. |
In addition, the UNICEF Executive Board homepage will provide a link to the `In-session'webpage that will Make available all supporting documentation (powerpoints and statements, etc.) to the individual meetings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن صفحة الاستقبال الخاصة بالمجلس التنفيذي لليونيسيف ستوفر رابطا مع الصفحة الشبكية المعنونة ' وثائق الدورة`، حيث تتاح جميع الوثائق الداعمة (الوثائق المعدة ببرنامج Powerpoint والبيانات، وما إلى ذلك) للاجتماعات، كل على حدة. |
States which have established voluntary regional and subregional measures for conventional arms transfers should Make available all relevant information on these to any interested State or group of States. | UN | وينبغي للدول التي قامت باتخاذ تدابير طوعية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تتعلق بعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية أن تتيح جميع المعلومات ذات الصلة بهذه العمليات إلى أي دولة معنية أو مجموعة من الدول المعنية. |
7. Welcomes the renewal of direct dialogue at high level between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to Make available all appropriate support if so requested by the parties; | UN | ٧ - يرحب بتجديد الحوار المباشر على مستوى رفيع بين الطرفين، ويدعوهما إلى تكثيف السعي للتوصل إلى حــل سلمي عن طريق زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من دعم إذا طلب الطرفان ذلك؛ |
The Council calls upon them, in particular the Abkhaz side, to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to Make available all appropriate support if so requested by the parties. | UN | ويطلب المجلس إليهما، ولا سيما الجانب اﻷبخازي، تكثيف السعي من أجل التوصل إلى تسوية بالوسائل السلمية عن طريق مواصلة توسيع نطاق اتصالاتهمـا ويطلـب إلـى اﻷمين العام أن يوفر جميع أشكال الدعم المناسبة، إذا طلب الطرفان ذلك. |
In order to expedite adoption of the programme budget, it was essential for the Fifth Committee to reinstate the Unit in the Department of Political Affairs and Make available all necessary funds. | UN | وبغية اﻹسراع في اعتماد الميزانية البرنامجية، فإنه من اﻷساسي بالنسبة للجنة الخامسة إعادة الوحدة إلى إدارة الشؤون السياسية وتوفير جميع اﻷموال اللازمة لها. |