"make available information" - Translation from English to Arabic

    • إتاحة المعلومات
        
    • توفير المعلومات
        
    • وإتاحة المعلومات
        
    • إتاحة معلومات
        
    • تتيح معلومات
        
    • يوفروا المعلومات
        
    `to make available information on TNAs' UN `إتاحة المعلومات المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا`
    `to make available information through national communications' NCs UN `إتاحة المعلومات عن طريق البلاغات الوطنية`
    We will, however, continue to make available information on our increasing levels of development assistance through relevant forums. UN ومع ذلك، سنستمر في إتاحة المعلومات بشأن المستويات المتزايدة لمساعدتنا الإنمائية عبر المنتديات ذات الصلة.
    We will, however, continue to make available information, through relevant forums, on our increasing levels of development assistance. UN ومع ذلك، سنستمر في توفير المعلومات عن المستويات المتزايدة لمساعداتنا الإنمائية عن طريق المنتديات ذات الصلة.
    consolidate and make available information on progress made by states not party towards ratification. UN `3` توحيد وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته الدول غير الأطراف في سبيل التصديق على الاتفاقية.
    It also invited the High Commissioner to continue to provide information on cooperation with other United Nations bodies and make available information concerning agreements with other United Nations bodies and their implementation as appropriate. UN ودعا أيضاً المفوضة السامية إلى مواصلة توفير معلومات عن التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وإلى إتاحة معلومات بشأن الاتفاقات المعقودة مع سائر هيئات الأمم المتحدة وبشأن تنفيذها، حسب الاقتضاء.
    The SBSTA invited Annex I Parties to make available information on their experiences in implementing policies and measures, as outlined in paragraph 87 above, to all Parties at a meeting in the form of a round-table discussion at a technical level, at the twenty-second session of the subsidiary bodies. UN 89- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تتيح معلومات عن تجاربها في تنفيذ السياسات والتدابير، على النحو المبيّن في الفقرة 87 أعلاه، لجميع الأطراف في اجتماع يتخذ شكل مناقشة مائدة مستديرة يُعقد على مستوى تقني خلال الدورة الثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين.
    A survey of the environmental management priorities of 200 of the world's largest transnational corporations was completed, to make available information and provide a model framework for environmentally sound management. UN وتم إنجاز دراسة استقصائية ﻷولويات اﻹدارة البيئية لدى ٢٠٠ من أكبر الشركات عبر الوطنية في العالم وذلك من أجل إتاحة المعلومات وتوفير إطار نموذجي لﻹدارة السليمة بيئيا.
    (a) make available information on their experiences in the transfer of proceedings, if they possess such experiences, to other interested States; UN )أ( إتاحة المعلومات للدول المهتمة اﻷخرى عن خبرتها في مجال نقل اﻹجراءات إن كانت لديها خبرة في هذا الصدد؛
    - How to make available information regarding the provision of resources by developed countries for the period 2010 - 2012; UN - كيفية إتاحة المعلومات بشأن توفير الموارد من جانب البلدان المتقدمة للفترة 2010-2012؛
    Participants highlighted the need to make available information and knowledge that is context-specific, at an appropriate spatial and temporal scale and digestible by the targeted stakeholders. UN وقد سلط المشاركون الضوء على الحاجة إلى إتاحة المعلومات والمعارف في سياقاتها المحددة وعلى نطاق مناسب من حيث المكان والزمان وعلى نحو يمكن لأصحاب المصلحة المستهدفين استيعابه.
    To make available information relevant to meetings and conferences; UN (أ) إتاحة المعلومات ذات الصلة بالاجتماعات والمؤتمرات؛
    Invites the High Commissioner to continue to provide information on cooperation with other United Nations bodies and also invites her to make available information concerning agreements with other United Nations bodies and their implementation, in an open and transparent manner, as appropriate; UN 15- يدعو المفوضة السامية إلى مواصلة توفير المعلومات عن التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ويدعوها أيضاً إلى إتاحة المعلومات بشأن الاتفاقات المعقودة مع سائر هيئات الأمم المتحدة وبشأن تنفيذها، وذلك بطريقة صريحة وشفافة، حسب الاقتضاء؛
    OHCHR is thus working closely with United Nations early warning efforts, is developing a memorandum of understanding with the Department of Peacekeeping Operations and will continue to make available information to members of the Security Council as it considers these matters. UN وهكذا فإن مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان يتعاون بشكل وثيق مع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال الانذار المبكر، ويقوم بوضع مذكرة تفاهم مع ادارة عمليات حفظ السلم وسيواصل إتاحة المعلومات لأعضاء مجلس الأمن عند نظره في هذه المسائل.
    We will, however, continue to make available information on our increasing levels of development assistance through relevant forums. UN ومع ذلك، فسنواصل، في المنتديات الملائمة، توفير المعلومات بشأن الزيادة المطردة في مستويات المساعدات المقدمة للتنمية.
    We will, however, continue to make available information on our increasing levels of development assistance through relevant forums. UN ومع ذلك، سنستمر في توفير المعلومات عن المستويات المتزايدة لمساعداتنا الإنمائية عن طريق المنتديات ذات الصلة.
    One of the objectives of this database will also be to make available information relating to “lessons learned” and principles of “best practice”; UN كما سيكون من بين أهداف هذه القاعدة للبيانات توفير المعلومات المتعلقة " بالدروس المستفادة " وبمبادئ " أفضل الممارسات " ؛
    23. The Division will also collect and make available information on national best practices related to quality assurance for the census. UN 23 - وستقوم الشعبة أيضا بجمع وإتاحة المعلومات عن أفضل الممارسات الوطنية ذات الصلة بضمان جودة التعدادات.
    This function requires the secretariats to distribute and make available information regarding the meetings, such as invitations and practical information for delegates as well as the documents prepared for meetings. UN وتتطلب هذه الوظيفة من الأمانات القيام بتوزيع وإتاحة المعلومات الخاصة بالاجتماعات مثل الدعوات والمعلومات العملية للمندوبين وكذلك الوثائق التي يتم إعدادها للاجتماعات.
    The special rapporteur could make available information about global and regional patterns of discrimination and affirmative action programmes that might be helpful in eliminating discriminatory practices. UN وبإمكانه إتاحة معلومات عن اﻷنماط العالمية واﻹقليمية للتمييز وبرامج العمل اﻹيجابي التي قد تفيد في القضاء على الممارسات التمييزية.
    53. Urges Eritrea to make available information pertaining to Djiboutian combatants missing in action since the clashes of 10 to 12 June 2008; UN 53 - يحث إريتريا على إتاحة معلومات عن المقاتلين الجيبوتيّين المفقودين في القتال منذ الاصطدامات التي وقعت في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2008؛
    89. The SBI requested the secretariat to make available information on practical approaches to addressing economic diversification in the context of sustainable development and to report at the thirty fifth session of the SBI on the progress made. UN 89- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تتيح معلومات عن المناهج العملية لمعالجة التنويع الاقتصادي ضمن سياق التنمية المستدامة وتقديم تقرير إلى دورتها الخامسة والثلاثين عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The report co-chairs, through the secretariat, should make available information on the topics to be covered by the assessments and the time frame for contributing materials. UN ينبغي للرؤساء المشاركين للتقرير، عن طريق الأمانة أن يوفروا المعلومات عن الموضوعات التي يجب تغطيتها في عمليات التقييم والإطار الزمني للمساهمة بالمواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more