"make become lost" - English Arabic dictionary

    "make become lost" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    542. In determining compensation for denied future use, the Tribunal preferred to make a final determination on the matter and therefore declined to follow the suggestion of the claimants that the value of future lost use be calculated as the " annual rental for land not available at the minimum of $3,000 per acre until the lands become fully usable, plus interest of at least 6.86 per cent on such annual rental until paid " . UN 542- وعند تحديد التعويض فيما يتعلق بعدم إمكانية الاستخدام مستقبلاً، فضَّلت الهيئة أن تضع تحديداً نهائياً للمسألة ومن ثم لم تتَّبع اقتراح المدعين باحتساب قيمة فقدان الاستخدام مستقبلاً باعتباره " إيجاراً سنوياً للأرض غير المتاحة بحدّ أدنى قدره 000 3 دولار للهكتار إلى أن تصبح الأراضي قابلة للاستخدام تماماً، بالإضافة إلى فائدة تبلغ على الأقل 86ر6 في المائة على ذلك الإيجار السنوي إلى أن يتم السداد " .
    Too much time has been spent on unproductive debates concerning issues on the Conference's agenda, and the positions of member States have become obvious both individually and within geographical and political groups. I would like to ask you: hasn't the time come to take the appropriate decision to begin our work seriously in order to make up for what we have already lost and accomplish at least part of what is expected of us? UN لقد صرف وقت كثير في الجدل البيزنطي بشأن القضايا المعروضة على جدول أعمال المؤتمر وأصبحت المواقف واضحة سواء على صعيد المجموعات الجغرافية أو السياسية أو على صعيد مواقف الدول اﻷعضاء بشكل منفرد واسمحوا لي أن اتساءل أما آن اﻷوان ﻷن يتخذ القرار المناسب لكي نبدأ أعمالنا بالجدية ونعوض بعض ما فاتنا وبما يجعلنا نوفي بعض ما هو مطلوب منا.
    Girls who miss out on primary education grow up to become the women who make up two thirds of the world's 875 million illiterate people, and every year of schooling lost represents a 10 to 20 per cent reduction in girls' future incomes. UN وتكبر البنات اللواتي يفوِّتن فرصة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ليتحولن إلى النساء اللواتي يشكلن ثلثي الأميين في العالم والبالغ عددهم 875 مليون شخص، وتمثل كل سنة مدرسية ضائعة انخفاضاً في دخل البنات لاحقاً بنسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة.
    Girls who miss out on primary education grow up to become the women who make up two thirds of the world's 875 million illiterate people and every year of schooling lost represents a 10-20 per cent reduction in girls' future incomes. UN أما الفتيات اللاتي لم يلتحقن بالتعليم الابتدائي فإنهن يكبرن ليصبحن النساء اللائي يشكلن ثلثيّ عدد الأُميين في العالم البالغ عددهم 875 مليون نسمة، وتمثل كل سنة من ضياع التعليم انخفاض بنسبة تتراوح بين عشرة وعشرين في المائة في دخول الفتيات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more