"make bitter" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Okinawa has a semi-tropical climate and is famous for its exotic fruits and vegetables, one of which is the bitter gourd, also known as " the king of the summer vegetables " due to its wealth in vitamin C. Once this reversion was effectuated, Okinawa was eager to make shipments of bitter gourds across the country. | UN | وتتمتع أوكيناوا بمناخ شبه مداري، وتشتهر بفواكهها وخضرواتها الغريبة، ومن بينها اليقطين المر، المعروف أيضا باسم " ملك خضروات الصيف " نظرا لمحتواه الغني بفيتامين سي. وكانت أوكيناوا حريصة على توريد شحنات اليقطين المر عبر أرجاء البلاد حال إتمام عملية استعادة السلطة عليها. |
Regret can make you bitter. Do you want Rory to be bitter? | Open Subtitles | الأسف يجعلك قاسية هل تريدين أن تكون روري قاسية؟ |
The only thing you can do... is make sure it doesn't make you bitter. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنك القيام به... E 'للتأكد من أن ما كنت لا تزيد. |
But in the bitter world of reality, ...coincidences don't always make us feel good. | Open Subtitles | لكن في عالم الواقع المرير... المصادفات لاتجعلنا دائماً نشعر بالراحة... ! |
The handshake between Prime Minister Yitzhak Rabin of Israel and Chairman Yasser Arafat was a powerful image for a powerful moment; it showed that bitter enemies can make peace, once they recognize that conflicts, however deep-seated, cannot be resolved through the force of arms, and once there is the political will to negotiate a settlement, however difficult and painful that process may be. | UN | إن المصافحة بين رئيس وزراء اسرائيل اسحاق رابيــن والرئيــس ياسـر عرفات كانت صورة قوية للحظة رائعة؛ لقد بينت أناﻷعداء اﻷلداء يمكنهم صنـــع السلم، إذا أدركوا أن الصراعات، مهما كانــت عميقة الجذور، لا يمكن حلها عـــن طريـــق قــوة اﻷسلحة، وعندما تتوفر اﻹرادة السياسية للتفاوض بشأن تسوية، مهما كانت تلك العملية صعبة وأليمة. |
In Syria, where sizable chunks of territory are already under Islamist control and the pro-Al Qaeda Al Nusra Front overshadows the US-backed Free Syrian Army, the Obama administration is staring at the bitter harvest of its previous policy choices. Airstrikes now would merely make matters worse by undercutting the FSA’s grassroots legitimacy and aiding Islamist forces. | News-Commentary | وفي سوريا، حيث أصبحت أجزاء كبيرة من الأرض تحت سيطرة الإسلاميين بالفعل، وحيث تلقي جماعة جبهة النُصرة المؤيدة لتنظيم القاعدة بظلها الثقيل على الجيش السوري الحر المدعوم من قِبَل الولايات المتحدة، تتأمل إدارة أوباما الآن في حصادها المرير لخياراتها السياسية السابقة. ولن تفضي الضربات الجوية الآن إلا إلى تفاقم الأوضاع سوءاً بتقويض الشرعية الشعبية للجيش السوري الحر ومساعدة القوى الإسلامية. |
Don't waste your life fighting battles that make you bitter or make you dead. | Open Subtitles | لاتهدري حياتك تقاتلين في معارك تجعلكِ تشعرين بأنك أفضل، أو تجعلكِ ميته |
♪ But we know better than that to take'em serious ♪ ♪ Still, don't let'em make you bitter in the process ♪ | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ فقد باعك للعميلة كين |
Wine is supposed to mature with age... but I think 450 years may make it bitter. | Open Subtitles | ومن المفترض ان ينضج النبيذ مع العمر... ولكننى اعتقد ان 450 عاما ستجعلها أفضل. |
But She's not bitter or anything. make no mistake. | Open Subtitles | -ولكنها ليست جيدة بالمرة ولا ترتكب أخطاء . |
If the Millennium Declaration is to have any meaning, if it is to make a resounding impression in many parts of the world, it must begin by demonstrating not just the capacity of the international community to help find ways out of bitter conflicts but rather the commitment to prevent them in the first place. | UN | ولكي يكون لإعلان الألفية أي معنى، ولكي يحدث تأثيرا مدويا في أنحاء عديدة من العالم، يجب البدء لا بإظهار قدرة المجتمع الدولي على إيجاد طرق للخروج من الصراعات المريرة فحسب، بل بإظهار الالتزام بمنع نشوبها في المقام الأول. |
The urgent call for assistance we have been obliged to make owing to one of the most serious emergency situations in Central America in recent memory was met by the best possible response from all the countries that demonstrated their solidarity with our peoples at that time of bitter suffering. | UN | وحظيت الدعوة العاجلة إلى تقديم المساعدة التي اضطررنا إلى توجيهها بسبب أكثر حالات الطوارئ الخطيرة في أمريكا الوسطى في التاريخ الحديث بأفضل استجابة ممكنة من جميع البلدان التي أبدت تضامنها مع شعوبنا في ذلك الوقت للمعاناة المريرة. |
You're a bitter, old man who's so miserable in his life... that you have to make everyone else just as miserable as you are! | Open Subtitles | أنت a بيرة بتر، رجل عجوز الذي بائس جداً في حياتِه... بأنّك يَجِبُ أَنْ تَجْعلَ كُلّ شخصَ ما عدا ذلك بائس بقدر أنت! |
They make you swallow bitter pills. | Open Subtitles | ويجعلونك تبتلع حبوب مرة |
Doubts will make me bitter. I have to know! | Open Subtitles | الشكوك لن تجعلني أفضل يجب ان اعلم ! |
Look, I don't know who did what to you to make you so bitter, but I'm Dixon's sister and I'm I't going anywhere. | Open Subtitles | إنظر ، أنا لا أعرف من فعل لك هذا ليجعلك بهذه المرارة . لكنني شقيقة (ديكسون) و أنا لن أذهب لأي مكان |
It's just... it's gonna make you bitter and miserable, | Open Subtitles | هذا سيجعلكِ موجعة وبائسة |
Bhandari, don't make it too bitter. | Open Subtitles | بهنداري ,اجعليها جيده جدا |
- Two pints of bitter and a gin and tonic. - make mine brains. | Open Subtitles | شرابين مرين ونبيذ وماء صودا |
For the kids when they were born I would make... a pinata of a famous dictator, fill it with bitter honey. John, had Stalin. | Open Subtitles | إستمعي يا (هابي) , عند كل ميلاد طفل من أطفالي كنت أصنع دمية محشوة بالحلوة, لديكتاتور مجرم مشهور ليتم ضربها |