A key issue for the future will be to make globalization work for the benefit of all people. | UN | فمن المسائل الرئيسية التي سيواجهها المستقبل جعل العولمة مفيدة لجميع الشعوب. |
The focus should therefore be on practical issues of how to make globalization work for the benefit of all. | UN | وقال إنه ينبغي، بالتالي، أن ينصب الاهتمام على كيفية جعل العولمة تخدم مصالح الجميع. |
The challenge, as recognized by the Heads of State and Government at the Millennium Summit, was to make globalization a positive force for all. | UN | والتحدي القائم الآن، وكما أكد ذلك رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية هو جعل العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع. |
Secondly, we must make globalization work at least as much for the poor as for the rich. | UN | ثانيا، يجب أن نجعل العولمة تخدم مصلحة الفقراء على الأقل بقدر خدمتها مصلحة الأغنياء. |
Building productive capacities to make globalization work for the least developed countries | UN | بناء القدرات الإنتاجية كي تكون العولمة مجدية لأقل البلدان نموا |
At the Millennium Summit our leaders underscored the need to make globalization a positive force for all humanity. | UN | وقد شدد قادتنا في مؤتمر قمة الألفية على ضرورة جعل العولمة قوة إيجابية للبشرية كافة. |
Promote policies to make globalization fully inclusive and supportive of sustainable development | UN | :: تشجيع السياسات الهادفة إلى جعل العولمة شاملة للجميع تماماً وداعمة للتنمية المستدامة |
Country capacities to make globalization a positive force for their development would benefit from closer integration. | UN | فتوثيق التكامل يمكن أن يفيد عملية بناء القدرات الوطنية في البلدان المعنية بغية جعل العولمة قوة إيجابية في تنميتها. |
Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures at the global level that correspond to the needs of developing countries and countries with economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, | UN | وإذ تؤكد أن الجهود الرامية إلى جعل العولمة منصفة شاملة للجميع دون استثناء يجب أن تشمل وضع سياسات وتدابير على الصعيد العالمي تتسق مع احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتصاغ وتنفذ بمشاركتها الفعلية، |
Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures at the global level that correspond to the needs of developing countries and countries with economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, | UN | وإذ تؤكد أن الجهود الرامية إلى جعل العولمة منصفة شاملة للجميع دون استثناء يجب أن تشمل وضع سياسات وتدابير على الصعيد العالمي تتسق مع احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتصاغ وتنفذ بمشاركتها الفعلية، |
69. To make globalization a positive force for all, multilateralism needs to be further strengthened, rather than diffused. | UN | 69 - يتطلب جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع تعزيز تعددية الأطراف وليس إضعافها. |
79. To make globalization a positive force for all, multilateralism needs to be further strengthened, rather than diffused. | UN | 79 - يتطلب جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع تعزيز تعددية الأطراف وليس إضعافها. |
Dedicated and accelerated strategies were needed to fully realize the vision expressed in the Millennium Declaration in order to make globalization a positive force for all. | UN | وتمس الحاجة إلى استراتيجيات مخصصة ومعجلة من أجل التحقيق الكامل للرؤية التي تم الإعراب عنها في إعلان الألفية من أجل جعل العولمة قوة إيجابية للجميع. |
Moreover, several evolving developments underpin the need for strengthened partnerships to help make globalization more development-centred, with growth, equity, sustainability and inclusiveness at its heart. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدة تطورات مستجدة تؤكد الحاجة إلى تعزيز الشراكات للمساعدة في جعل العولمة أكثر تركيزاً على التنمية، وجعل النمو والإنصاف والاستدامة والشمولية في صميمها. |
Moreover, several evolving developments underpin the need for strengthened partnerships to help make globalization more development-centred, with growth, equity, sustainability and inclusiveness at its heart. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدة تطورات مستجدة تؤكد الحاجة إلى تعزيز الشراكات للمساعدة في جعل العولمة أكثر تركيزاً على التنمية، وجعل النمو والإنصاف والاستدامة والشمولية في صميمها. |
Ultimately, the system should help allay these concerns by contributing to the establishment of a level playing field in international relations, and helping make globalization work for all. | UN | وفي النهاية، يتعين أن تساعد المنظومة في تبديد هذه المخاوف بالمساهمة في إرساء أسس المساواة في مجال العلاقات الدولية والمساعدة على جعل العولمة تعمل لصالح الجميع. |
Among the key messages in this report is the need to make globalization more inclusive, thus creating more opportunities for all, and not to leave billions of people in a state of poverty and exclusion. | UN | ومن الرسائل الأساسية في هذا التقرير ضرورة جعل العولمة أكثر شمولا، وبالتالي إتاحة المزيد من الفرص للجميع، وعدم ترك بلايين البشر في حالة من الفقر والاستبعاد. |
We must make globalization a force for good, for open societies, open economies and an open world for everyone on our planet. | UN | يجب أن نجعل العولمة قوة للخير، للمجتمعات المنفتحة، والاقتصادات المنفتحة وعالما منفتحا لكل شخص على كوكبنا. |
Commitment 4. Building productive capacities to make globalization work for the least developed countries | UN | الالتزام 4: بناء القدرات كي تكون العولمة مجدية لأقل البلدان نموا |
Home-grown institutions were important, but there was an urgent need to create an enabling international environment to make globalization a positive force for all. | UN | وأوضح أن المؤسسات التي تنشأ داخل البلد لها أهميتها، وإن كانت هناك حاجة ماسة لخلق بيئة دولية مواتية لكي تصبح العولمة قوة إيجابية للجميع. |
Living as we do in a world governed by cyber-technology, there is an urgent need to find ways to make globalization more beneficial for the greater majority of humanity. | UN | وبما أننا أصبحنا نعيش في عالم تحكمه التكنولوجيا الإلكترونية، فإن هناك حاجة ملحة إلى إيجاد السبل الكفيلة بجعل العولمة أكثر فائدة للغالبية العظمى من بني البشر. |
14. Furthermore, to make globalization work for all and to defuse some of the backlash against globalization, it was crucial that developing countries be given an adequate voice in the decisions affecting their development prospects, particularly in the governing bodies of the international financial institutions. | UN | 14 - وبالإضافة إلى ذلك، ولكي يتسنى وضع العولمة في خدمة الجميع والتقليل من تأثير ردود الفعل الغاضبة تجاهها، كان من الضروري للغاية إعطاء البلدان النامية دورا مناسبا في اتخاذ القرارات التي تؤثر على فرصها في التنمية، لا سيما في مجالس إدارات المؤسسات المالية الدولية. |
UNCTAD should therefore be part of a future United Nations architecture designed to make globalization work for development. | UN | وينبغي للأونكتاد بالتالي أن يكون جزءاً من بنية الأمم المتحدة المقبلة المعدة لجعل العولمة في خدمة التنمية. |
It was imperative to find a global strategy that would make globalization beneficial to all. | UN | ولابـُد من إيجاد استراتيجية عالمية تجعل العولمة مفيدة للجميع. |
In its report to the Secretary-General entitled " Realizing the future we want for all " , the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda urged us to make globalization a positive force for current and future generations. | UN | وحثَّنا فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، في تقريره إلى الأمين العام، المعنون " المستقبل الذي نريد للجميع " ، أن نجعل من العولمة قوة إيجابية للجيل الحالي والأجيال المقبلة. |