"make it up to you" - Translation from English to Arabic

    • أعوضكِ
        
    • جعل الأمر متروك لكم
        
    • أن الأمر متروك لكم
        
    • أعوضك عن ذلك
        
    • أعوض عليك
        
    • اعوضك
        
    • جعله متروك لكم
        
    • أعوّضك
        
    • التعويض عليك
        
    • التعويض لك
        
    • تعويضك عنه
        
    • نعوضك
        
    • لجعله متروك لكم
        
    • تعويضك عن ذلك
        
    • تعويضكم عن ذلك
        
    Well, I-I threw you a party, but you hated it, so I figured I'd make it up to you with presents. Open Subtitles حسناً، نظمت لكِ حفلة وأنتِ كرهتيها لذا أكتشفت أنني أود أنا أعوضكِ بهدايكِ
    I feel bad about the wizard commercial, so I want to make it up to you. Open Subtitles أنا أشعر بالضيق حول الاعلان المعالج، لذلك أريد أن جعل الأمر متروك لكم.
    Come on, Le-let me make it up to you. Open Subtitles هيا، لو ترك لي أن الأمر متروك لكم.
    Hey, baby, I know things haven't exactly gone smoothly so far, but I promise you I'm about to make it up to you. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن
    Look, I get that you're sore about the piper thing, so let me make it up to you. Open Subtitles أعلم أنك حزينةٌ بشأن مسألة عازف المزمار تلك لذا دعيني أعوض عليك
    I said I'm sorry. And I'm going to make it up to you. Open Subtitles . لقد اخبرتك , انا اسف . وسوف اعوضك نظير ذلك
    How about I make it up to you by just staying a little longer today? Open Subtitles ماذا عن أنا جعله متروك لكم من قبل مجرد البقاء لفترة أطول قليلا اليوم؟
    I'm so sorry you had to go through that. And I'm gonna make it up to you, okay? Open Subtitles آسفة أنّك أُجبرت على خوض هذا وسوف أعوّضك عن ذلك، اتفقنا؟
    And I want to make it up to you by helping you find the perfect gift to get your girlfriend back. Open Subtitles واريد التعويض عليك بمساعدتك في ايجاد الهدية المثالية لإسترجاع خليلتك
    And I'm gonna spend the next I don't know how many years trying to make it up to you. Open Subtitles وسأقضي لا أعرف كم من السنوات القادمة في محاولة التعويض لك.
    Hey, and I want to make it up to you. Open Subtitles وأنا أريد تعويضك عنه
    Tell us how we can make it up to you. Hey, pretend it's your birthday! Open Subtitles أخبرينا كيف نعوضك تظاهري بأنه عيد ميلادك
    I couldn't wait to make it up to you for missing dinner. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تنتظر لجعله متروك لكم عن المفقودين العشاء.
    Honey, you've gotta let me make it up to you. Open Subtitles حبيبتي ، عليكِ ان تتركينني أعوضكِ عنه
    Please just give me one more chance to try to make it up to you. Open Subtitles ...أرجوكِ, امنحينى فرصة أخيرة لأحاول أن أعوضكِ عن ما فعلته
    Please, let me make it up to you. Open Subtitles من فضلك، اسمحوا لي أن جعل الأمر متروك لكم.
    Well, I'd like to make it up to you. Open Subtitles حسنا، أود أن جعل الأمر متروك لكم.
    Let-let me make it up to you. Open Subtitles Let-let me make it up to you. اسمحوا-اسمحوا لي أن الأمر متروك لكم. ,en
    Look I'll make it up to you I'll buy you another drink Open Subtitles أنظر سوف أعوضك عن ذلك سأشترى لك مشروب آخر
    So, I'd like to make it up to you when you get back from your trip. Open Subtitles إذن، أريد أن أعوض عليك عندما تعود مِن رحلتك.
    Look, I just want to make it up to you. Open Subtitles انظر , انا فقط أريد أن اعوضك عن ماحدث
    Yes, please let us make it up to you. Open Subtitles نعم، واسمحوا لنا جعله متروك لكم.
    And I'll focus on all the ways I intend to make it up to you. Open Subtitles وكنت محقة في رأيك فأركز على كيفية تعويضك عن ذلك
    I get it. But I can make it up to you guys. Open Subtitles ‫أتفهّم ذلك، لكن يمكنني تعويضكم عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more