"make peace" - English Arabic dictionary

    "make peace" - Translation from English to Arabic

    • صنع السلام
        
    • تحقيق السلام
        
    • عقد السلام
        
    • تصنع السلام
        
    • إقرار السلام
        
    • لصنع السلام
        
    • تحقيق السلم
        
    • نصنع السلام
        
    • أتصالح
        
    • أصنع السلام
        
    • اصنع السلام
        
    • إحلال السلام
        
    • نجعل السلام
        
    • نحقق السلام
        
    • تجعل السلام
        
    Some people believe that to make peace is to forget. UN يرى البعض أن صنع السلام يعني نسيان الماضي.
    Some people believe that to make peace is to forget; I would say that to reconcile is a fair compromise between remembering and forgetting. UN ويعتقد البعض أن صنع السلام يعني النسيان؛ وأنا أقول إن المصالحة حل وسط منصف بين التذكر والنسيان.
    I've tried to make peace with the man that you are, but there's no way to do that. Open Subtitles لقد حاولتُ تحقيق السلام مع تلك الحياة التي تعيشها أنت، لكن لا تُوجد طريقة للقيام بذلك.
    Worse than death because you're too proud to make peace. Open Subtitles أسوأ من الموت لأن كبرياءك يمنعك من عقد السلام
    Women are too often excluded from both the negotiations that make peace and the institutions that maintain it. UN فالمرأة مستبعَدة غالباً عن كلتا المفاوضات التي تصنع السلام والمؤسسات التي تصونه.
    Mindful that peace can translate into a sustained climate for development, Liberia has continued to work within the framework of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to make peace in our subregion a reality. UN ونظرا لأن ليبريا تدرك أن السلام يمكن ترجمته إلى مناخ مستدام للتنمية، فقد واصلت العمل ضمن إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغية إقرار السلام كحقيقة واقعة في منطقتنا دون الإقليمية.
    This is hardly a way to make peace by any international standard. UN ولا يشكل ذلك بالكاد وسيلة لصنع السلام بأي معيار دولي.
    Meanwhile, the people of South Sudan were encountering one of the worst food security situations in the world, as their leaders failed to make peace. UN وفي الوقت نفسه يعاني سكان جنوب السودان من واحدة من أسوأ حالات الأمن الغذائي في العالم، لأن زعماؤهم فشلوا في صنع السلام.
    Egypt was the first Arab country to make peace with Israel in 1979. UN وكانت مصر البلد العربي اﻷول الذي صنع السلام مع إسرائيل في عام ١٩٧٩.
    Insurgents who sit and talk with Governments must be urged to drop their lethal weapons and make peace. UN أما المتمردون الذين يجلسون ويتكلمون مع الحكومات فيجب حثهم على التخلي عن أسلحتهم الفتاكة وعلى صنع السلام.
    make peace with the fact that Jack won't be part of it. Open Subtitles صنع السلام مع حقيقة أن جاك لن تكون جزءا منه.
    You can't make peace using military means. Open Subtitles لا يمكنك صنع السلام باستخدام الوسائل العسكرية
    For 20 years, the two Centers have helped make peace work. UN ولقد ساعد المركزان، طيلة 20 عاما، على تحقيق السلام.
    In doing so we are guided by the desire to make peace with our neighbours, all of which are members of the League of Arab States. UN وإننا نقوم بذلك بدافع من الرغبة في تحقيق السلام مع جيراننا، وكلهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Our queen tried to make peace with the Masters and they tried to murder her. Open Subtitles حاولت ملكتنا عقد السلام مع الأسياد ولكنهم حاولوا قتلها
    Think of all the boys who will die if you don't make peace. Open Subtitles فكر بجميع الفتيان الذين سيموتون إذا لم تصنع السلام
    We cannot make peace without them. UN فإننا لا نستطيع إقرار السلام بدونها.
    It was clear beyond any doubt that the Israeli political will to make peace was non-existent. UN ولقد كان واضحا بما لا يقبل الشك أن لا إرادة سياسية في إسرائيل لصنع السلام.
    Further worsening of the Palestinians' socioeconomic conditions could lead to an explosive situation that would make peace virtually unattainable. UN إن تفاقم الحالة الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني يمكن أن يؤدي إلى حالة متفجرة تجعل تحقيق السلم بعيد المنال.
    All of us, industrial and developing countries alike, must make peace with nature. UN إننا جميعا، البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء، يجب أن نصنع السلام مع الطبيعة.
    Look, I'm not asking you to make peace with me, but we need each other. Open Subtitles فلتنصت ، إنّي لا أحاول أن أتصالح معكَ لكنّنا بحاجة لبعضنا البعض.
    I just wanna make peace with you. That's it. Open Subtitles أريد فقط أن أصنع السلام معك وأن لا نتعارك هذا كل شيء
    I come to make peace with your people. Open Subtitles جئت لكى اصنع السلام مع شعبك.
    They include poverty, unemployment, disease and global warming, but the major challenge is to make peace within and among all nations happen. UN فهي تحديات تشمل الفقر والبطالة والمرض والاحترار العالمي، غير أن التحدي الرئيسي هو إحلال السلام في دولنا وفيما بينها.
    The challenge of our time is to make peace, prosperity, dignity and freedom common to all. UN وتحدي العصر هو أن نجعل السلام والرفاه والكرامة والحرية مشاعاً للجميع.
    And if the Palestinians truly want peace, my Government and I, and my people, will make peace. UN وإذا أراد الفلسطينيون حقا السلام، فحكومتي وأنا وشعبي سوف نحقق السلام.
    "If you want to make peace With your enemies,." Open Subtitles "إذا كنت تريد أن تجعل السلام مع أعدائك."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more