"make people" - Translation from English to Arabic

    • تجعل الناس
        
    • جعل الناس
        
    • يجعل الناس
        
    • أجعل الناس
        
    • نجعل الناس
        
    • لجعل الناس
        
    • اجعل الناس
        
    • جعلت الناس
        
    • تجعلي الناس
        
    • تجعلين الناس
        
    • يجعلان الناس
        
    • لأجعل الناس
        
    • تجبر الناس
        
    • ستجعل الناس
        
    • سيجعل الناس
        
    Okay, I've gotten botulism a bunch of times from spoiled canned goods, so I know lots of ways to make people throw up. Open Subtitles حسنًا , لقد حدث معي التسمم الغذائي عدة مرات من البضائع المعلبة الفاسدة لذلك أن أعرف طرق كثيرة تجعل الناس يستفرغون
    We have to discredit him somehow, make people lose faith in him. Open Subtitles يجب ان نشوه سمعته بطريقة ما تجعل الناس تفقد ثقتهم فيه
    Because it's the not bad parts that make people think that the bad parts really aren't that bad. Open Subtitles لأنه ليست الأجزاء السيئة التي تجعل الناس تعتقد أن الأجزاء السيئة في الحقيقة ليست بهذا السوء
    Carson helped make people understand that mankind's growing ability to dominate and control nature could prove to be counterproductive. UN وساعدت كارسون على جعل الناس يفهمون أن تزايد قدرة البشر على الهيمنة والسيطرة على الطبيعة يمكن أن تأتي بنتائج عكسية.
    I alter the structure of expectations, make people see things in new ways. Open Subtitles أنا تغيير في بنية التوقعات، جعل الناس يرون الأشياء بطرق جديدة.
    We can make TV that really matters, that doesn't make people feel like needy, useless bags of flesh. Open Subtitles يمكننا صنع برامج مهمة حقا لا يجعل الناس يشعرون انهم متطلبون أكياس لحم لا فائدة منها
    Well... it always has been a dream of mine to make people beautiful. Open Subtitles حسناً دائماً ما كان لدي حلماً أن أجعل الناس جميلون
    Is that what you want to do, make people happy? Open Subtitles هل هذا ما تريد فعله أن تجعل الناس سعداء؟
    How can you make people feel your presence, I wonder? Open Subtitles أتسائل كيف يمكن ان تجعل الناس يحسون بمكانتك ؟
    These benefits of our modern world can make people more productive as workers and more informed and capable as citizens. UN وهذه المنافع التي جلبها عالمنا المعاصر يمكن أن تجعل الناس كعاملين أكثر إنتاجية، وكمواطنين أكثر معرفة وقدرة.
    Measures taken to eliminate the root causes that make people vulnerable to disasters UN التدابير المتخذة للقضاء على الأسباب الدفينة التي تجعل الناس عرضة للكوارث
    All of these make people more vulnerable, more desperate and prone to radicalism of all sorts. UN فهذه الظواهر جميعها تجعل الناس عموما أكثر هشاشــة وأكثــر تعرُّضـــا لليأس وللتطـــرف من كل نوع.
    They must be taken seriously, but they should not make people forget that President Aristide returned to a devastated country only 3 months ago and that his Government has been in place for less than 10 weeks. UN ولا بد من أخذها مأخذ الجد، ولكنها لا ينبغي أن تجعل الناس ينسون أن الرئيس أريستيد عاد إلى بلد مدمﱠر منذ ثلاثة أشهر فقط، ولم تمض عشرة أسابيع على تولي حكومته مقاليد اﻷمور.
    I know you're busy, but do you think being hit by lightning can make people smarter? Open Subtitles لكن هل تظنون الإصابة بالبرق يمكنها جعل الناس أذكى؟
    You're gonna make people very nervous with questions like that. Open Subtitles أنت ستعمل جعل الناس في حالة عصبية شديدة مع أسئلة من هذا القبيل.
    Can you make people do anything you tell them to do? Open Subtitles أيمكنك جعل الناس تفعل أي شيء تُخبرهم به؟
    Turns out, the wood doesn't just make people sick. Open Subtitles اتضح أن الخشب لا يجعل الناس يمرضون وحسب،
    There was only one man in town who could make people afraid of him even from beyond the grave. Open Subtitles كان يوجد رجل واحد في البلدة الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه حتى وهو في قبره
    I'm trying to make people happy. What do you do? Open Subtitles أحاول بأن أجعل الناس سعداء , وانت مالذي تفعلينه ؟
    Another area where we can make people safer is the elimination of the scourge of anti-personnel landmines. UN وهناك مجال آخر يمكن أن نجعل الناس فيه أكثر أمنا ألا وهو القضاء على آفة الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    The ensuing sense of belonging to a given society is important to make people more inclined to pursue and defend the peace. UN وما يترتب على ذلك من شعور بالانتماء إلى مجتمع معين أمر مهم لجعل الناس يميلون أكثر إلى السعي لتحقيق السلام والدفاع عنه.
    I can walk out on the fucking street and make people believe. Open Subtitles يمكننى ان اسير خارجا فى الشوارع اللعينة وان اجعل الناس تؤمن
    You did it all by yourself. Did it make people happy? Open Subtitles هل أنت فعلت كل شيء بنفسك هل جعلت الناس سعداء؟
    You're just gonna roll up here and make people like you? Open Subtitles ستحضرين فجأة الى هنا و تجعلي الناس يحبوك؟
    Do you always make people hate you within an hour? Open Subtitles ممل هل تجعلين الناس تكرهك خلال ساعة دائماً؟
    The lack of flexibility and the highly bureaucratic procedures make people view registration more as an obstacle to obtaining benefits than as the way to gain access to them. UN كما أن قلة المرونة وما تتسم به الإجراءات البيروقراطية من شدة يجعلان الناس ينظرون إلى التسجيل كعائق أمام الحصول على الإعانات أكثر منه كوسيلة للوصول إليها.
    So, I quit to be a comedian, to make people laugh because when they laugh, they feel good. Open Subtitles لذا تركتها لأكون كوميديان لأجعل الناس يضحكون لأنه عندما يضحكون يشعرون بشعور جيد
    Because we say a lot of stupid, patronizing things that make people want to avoid us. Open Subtitles لأننا نقول الكثير من الأشياء الغبية، المتغطرسة، والتي تجبر الناس على تفادينا.
    We voted against them, nobody listens. The only way to make people listen is to give our lives. Open Subtitles لقد صوّتنا ضدهم ، لا أحد إستمع الطريقة الوحيدة التي ستجعل الناس تستمع ان نضحي بحياتنا
    It's gonna make people stay here till Monday and not try and fly out early Sunday morning like everybody does. Open Subtitles سيجعل الناس يبقوى حتى يوم الإثنين ولا يحاول السفر في يوم الأحد مبكراً كما يفعل الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more