"make proposals to the" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مقترحات إلى
        
    • تقدم مقترحات إلى
        
    United Nations funds and programmes had been requested to make proposals to the governing bodies concerning the concept of critical mass by the end of 2013. UN وقد طلب بلده إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها تقديم مقترحات إلى مجالس الإدارة بشأن مفهوم الكتلة الحرجة، بنهاية عام 2013.
    The President has the power to make proposals to the National Assembly for approval of the appointment or removal of high-ranking State officials, namely the Prime Minister, Deputy Prime Ministers and Ministers. UN ولرئيس الجمهورية صلاحية تقديم مقترحات إلى الجمعية الوطنية لإقرار تعيين أو فصل كبار المسؤولين في الدولة، وهم رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء والوزراء.
    Depending on lessons learned from its initial phase, I intend to make proposals to the General Assembly on its future management and operations. UN واعتماداً على الدروس المستفادة من المرحلة الأوّلية، أعتزم تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن إدارته وتشغيله في المستقبل.
    Furthermore, the Secretary-General was requested to make proposals to the Assembly for its consideration on the conditions and measures necessary for him to carry out his managerial responsibilities effectively. UN وفضلا عن ذلك، طُلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها، بشأن ما يلزم أن يتوفر لديه من متطلبات وتدابير للاضطلاع بمسؤولياته الإدارية بفعالية.
    21. The Commissions should discuss and evaluate technical cooperation activities linked to their work programmes and make proposals to the Board. UN ١٢- ينبغي للجان أن تناقش وتقيﱢم أنشطة التعاون التقني المتصلة ببرامج عملها وأن تقدم مقترحات إلى المجلس.
    221. In the light of the above, the Commission agreed to make proposals to the General Assembly which moderated the CCAQ proposal by taking into account some specific proposals of the United Nations. UN ٢٢١ - وفي ضوء ما سلف، وافقت اللجنة على أن تقدم مقترحات إلى الجمعية العامة تضفي قدرا من الاعتدال على اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية بمراعاة بعض المقترحات المحددة التي تقدمت بها اﻷمم المتحدة.
    (c) make proposals to the General Assembly to improve the budgetary structure of UNODC (para. 37); UN (ج) تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (الفقرة 37)؛
    4. The purpose of the present note is to make proposals to the Committee on modalities for the participation of non-governmental organizations at both substantive sessions of the Preparatory Committee and the special session itself. UN ٤ - والهدف من هذه المذكرة تقديم مقترحات إلى اللجنة بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورتين الموضوعيتين للجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية نفسها.
    Requests the Science-Policy Interface to make proposals to the Bureau of the Committee on Science and Technology for the subsequent consideration of the Conference of the Parties topics for future UNCCD scientific conferences; UN 27- يطلب إلى هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات تقديم مقترحات إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل النظر لاحقاً في المواضيع التي يحددها مؤتمر الأطراف للمؤتمرات العلمية المقبلة للاتفاقية؛
    Requests the Secretary-General to make proposals to the General Assembly, as appropriate, to reform the post structure with a view to considering a possible increase in the proportion of P-2 and P-3 posts, taking advantage of the opportunity provided by the retirement of many senior staff in the coming years; UN تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الأمانة العامة، حسب الاقتضاء، بشأن إصلاح هيكل الوظائف بهدف النظر في إمكانية زيادة نسبة وظائف الرتبتين ف - 2، و ف - 3، مع الاستفادة من الفرص التي يتيحها تقاعد الكثيرين من قدامى الموظفين في السنوات القادمة؛
    Requests the Secretary-General to make proposals to the General Assembly, as appropriate, to reform the post structure with a view to considering a possible increase in the proportion of P2 and P3 posts, taking advantage of the opportunity provided by the retirement of many senior staff in the coming years; UN تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، لإصلاح هيكل الوظائف بهدف النظر في إمكانية زيادة نسبة وظائف الرتبتين ف-2 و ف-3، بالاستفادة من الفرص التي يتيحها تقاعد الكثيرين من قدامى الموظفين في السنوات القادمة؛
    Requests the Executive Director to make proposals to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-third session to review, and if possible reduce, the number of trust funds in support of the work programme, in order to improve the efficiency of the United Nations Environment Programme. UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم مقترحات إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الثالثة والعشرين بشأن استعراض عدد الصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج العمل، وتقليل عددها، إن أمكن، من أجل تحسين كفاءة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (b) General Assembly resolution 51/99, in which the Assembly called upon the Commission to continue to make proposals to the Assembly through the Council on the future course of action on the question of the right to development, in particular on practical measures for the implementation and enhancement of the Declaration on the Right to Development; UN )ب( قرار الجمعية العامة ٥١/٩٩، الذي طلبت فيه الجمعية من اللجنة أن تواصل تقديم مقترحات إلى الجمعية، عن طريق المجلس، بشأن منهاج العمل مستقبلا فيما يخص مسألة الحق في التنمية، ولا سيما فيما يخص التدابير العملية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية وتعزيزه؛
    (c) The Division should make proposals to the Bureau of the Council that the subjects of the joint meetings with the Bretton Woods institutions should be more closely related to the themes being taken up by the Council in its segments and their outcomes should be included in the documentation prepared in advance by the Secretariat. UN (ج) ينبغي للشعبة تقديم مقترحات إلى مكتب المجلس بأن تكون المواضيع التي تناقش في الاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز أوثق صلة بالمواضيع التي يتناولها المجلس في اجتماعات أجزائه، وأن تدرج نتائجها في الوثائق التي تعدها الأمانة العامة مسبقا.
    Furthermore, the Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to make proposals to the Assembly at its fifty-ninth session on the better alignment of programme performance and evaluation reporting with the budget cycle. UN هذا فضلا عن أن اللجنة قد أوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مقترحات إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تحسين المواءمة بين التقارير المتعلقة بأداء البرامج وتقييمها وبين دورة الميزانية(7).
    (c) The Division should make proposals to the Bureau of the Council that the subjects of the joint meetings with the Bretton Woods institutions should be more closely related to the themes being taken up by the Council in its segments and its outcomes should be included in the documentation prepared in advance by the Secretariat. UN (ج) ينبغي للشعبة تقديم مقترحات إلى مكتب المجلس بأن تكون المواضيع التي تناقش في الاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز أوثق صلة بالمواضيع التي يتناولها المجلس في اجتماعات أجزائه، وأن تدرج نتائجها في الوثائق التي تعدها الأمانة العامة مسبقا.
    “20. Calls upon the Commission on Human Rights to continue to make proposals to the General Assembly, through the Economic and Social Council, on the future course of action on the question, in particular on practical measures for the implementation and enhancement of the Declaration on the Right to Development, including comprehensive and effective measures to eliminate obstacles to its implementation; UN ٢٠ " - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتــماعي، بشأن منهاج العمــل مستقبلا فيما يخــص هـذه المسألة، ولا سيما فيما يتعلق بالتدابير العملية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية وتعزيزه، بما في ذلك اتخاذ تدابير شاملة وفعالة ﻹزالة العقبات التي تواجه تنفيذه؛
    18. Calls upon the Commission on Human Rights to continue to make proposals to the General Assembly, through the Economic and Social Council, on the future course of action on the question, in particular on practical measures for the implementation and enhancement of the Declaration on the Right to Development, including comprehensive and effective measures to eliminate obstacles to its implementation; UN ١٨ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة، عن طريـق المجلس الاقتصادي والاجتماعـي، بشأن منهاج العمل في المستقبل فيما يخص هذه المسألة، ولا سيما فيما يتعلق بالتدابير العملية لتنفيذ إعـلان الحق في التنمية وتعزيزه، بما في ذلك اتخاذ تدابير شاملة وفعالة ﻹزالة العقبات التي تواجه تنفيذه؛
    221. In the light of the above, the Commission agreed to make proposals to the General Assembly which moderated the CCAQ proposal by taking into account some specific proposals of the United Nations. UN ٢٢١ - وفي ضوء ما سلف، وافقت اللجنة على أن تقدم مقترحات إلى الجمعية العامة تضفي قدرا من الاعتدال على اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية بمراعاة بعض المقترحات المحددة التي تقدمت بها اﻷمم المتحدة.
    14. The Committee may make proposals to the General Assembly in response to resolution 64/263, as referred in paragraphs 13 (a) and (b) above. UN 14 - وللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تقدم مقترحات إلى الجمعية العامة، استجابة للقرار 64/263، على النحو المشار إليه في الفقرتين 13 (أ) و (ب) أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more