Developed countries should fulfil commitments to make resources available. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة أن تفي بالتزامات إتاحة الموارد. |
13. Invites regional and multilateral financial institutions to make resources available to support South - South cooperation projects. | UN | 13- يدعو المؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف إلى إتاحة الموارد لدعم مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب. |
Countries and organizations in a position to do so are encouraged to make resources available. | UN | وتُشجَّع البلدان والمنظمات القادرة على إتاحة الموارد على القيام بذلك. |
Relief was important to free poor countries from unsustainable debt levels and to make resources available to meet elementary human needs of their people. | UN | وتخفيف عبء الديون مهم لتخليص البلدان الفقيرة من مستويات الديون التي لا يمكن تحملها، وإتاحة الموارد لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لشعوبها. |
The Council also takes note of the announcement made by the European Union and ECOWAS to make resources available in support of Security Sector Reform. | UN | ويحيط المجلس علما أيضا بالإعلان الصادر عن الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإتاحة الموارد لدعم إصلاح قطاع الأمن. |
The Governments of Finland and Germany have also introduced strong policies for public transfers in order to make resources available to those who need them the most. | UN | واستحدثت حكومتا ألمانيا وفنلندا أيضا سياسات صارمة للتحويلات العامة من أجل إتاحة موارد لمن هم في أمس الحاجة إليها. |
Welcoming the deployment of the African Mission in Burundi, Council members appealed to donor countries to make resources available for its deployment and sustainment. | UN | ورحب أعضاء المجلس بنشر البعثة الأفريقية في بوروندي مناشدين البلدان المانحة إتاحة الموارد اللازمة لنشرها والإبقاء عليها. |
:: make resources available for education and assistance to women survivors of violence in all their diversity | UN | :: إتاحة الموارد للتثقيف وتقديم المساعدة للنساء الناجيات من العنف بكل تنوعهن. |
• Continue to make resources available nationally and internationally for prevention of conflict and ensure women's participation in the elaboration and implementation of strategies for preventing conflict; | UN | ● مواصلة إتاحة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي لمنع نشوب المنازعات وضمان مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمنع نشوب المنازعات؛ |
∙ Continue to make resources available nationally and internationally for prevention of conflict and ensure women’s participation in the elaboration and implementation of strategies for preventing conflict; | UN | ● مواصلة إتاحة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي لمنع نشوب المنازعات وضمان مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمنع نشوب المنازعات؛ |
We encourage the international community -- including all stakeholders in developed and developing countries -- to continue to make resources available to fully implement those Declarations and Plans of Action. | UN | ونشجع المجتمع الدولي، بما فيه جميع الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المتقدمة نمواً والبلدان النامية على الاستمرار في إتاحة الموارد اللازمة لتنفيذ الإعلانات وخطة العمل المذكورة على الوجه الأكمل. |
The Council also takes note of the announcement made by the European Union and the Economic Community of West African States to make resources available in support of security sector reform. | UN | ويحيط المجلس علما أيضا بإعلان الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن إتاحة الموارد لدعم إصلاح قطاع الأمن. |
13. Invites regional and multilateral financial institutions to make resources available to support South-South cooperation projects. | UN | 13 - يدعو المؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف إلى إتاحة الموارد لدعم مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب. |
5. Invites the Global Environment Facility to continue to make resources available for capacity-building activities in affected country parties implementing the Convention; | UN | 5 - تدعو مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة إتاحة الموارد لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ الاتفاقية؛ |
:: make resources available for monitoring and evaluation | UN | :: إتاحة الموارد اللازمة للرصد والتقييم |
5. Invites the Global Environment Facility to continue to make resources available for capacity-building activities in affected country parties implementing the Convention; | UN | 5 - تدعو مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة إتاحة الموارد لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتضررة التي تنفذ الاتفاقية؛ |
46. Invites developed country Parties and other Governments, multilateral organizations, the private sector and relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of The Strategy. | UN | 46- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية. |
84. Member States needed to make resources available and coordinate their strategies for the protection of children by sharing best practices. | UN | 84 - واستطردت قائلة إن الدول الأعضاء في حاجة إلى إتاحة الموارد وتنسيق استراتيجياتها فيما يتعلق بحماية الأطفال وذلك بتبادل أفضل الممارسات. |
Relief was important to free poor countries from unsustainable debt levels and to make resources available to meet elementary human needs of their people. | UN | وتخفيف عبء الديون مهم لتخليص البلدان الفقيرة من مستويات الديون التي لا يمكن تحملها، وإتاحة الموارد لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لشعوبها. |
232. The strategic objectives can best be achieved and the required actions taken if there is a commitment to make resources available for this purpose. | UN | ٢٣٢ - باﻹمكان تحقيق اﻷهداف الاستراتيجية على النحو اﻷمثل واتخاذ اﻹجراءات اللازمة إذا ما كان هناك التزام بإتاحة الموارد لهذا الغرض. |
It has not been possible to make resources available within the established IMIS budget to conduct a detailed requirements analysis and determine what functionality, if any, may be required by peacekeeping operations and Tribunals that is not already available. | UN | ولم يتسن إتاحة موارد من داخل الميزانية المعتمدة للنظام من أجل إجراء تحليل مفصل للاحتياجات وتحديد الوظائف، إن وجدت، التي قد تحتاجها عمليات حفظ السلام والمحكمتان، ولا توجد حاليا بالفعل. |