"make sink" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
16.[ Until such time as any greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from any source and sink categories are covered by commitments under this Article, Parties included in Annex I [or acting under Article 10] shall make every effort to limit and reduce their anthropogenic emissions by sources and enhance their removals by sinks of such gases.] | UN | ]٦١- إلى حين تغطية أي غاز من غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال من أي فئة من فئات المصادر والبواليع بالتزامات بموجب هذه المادة، تبذل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ]أو العاملة بموجب المادة ٠١[ قصارى جهودها لتحديد وخفض انبعاثاتها البشرية المنشأ بحسب المصادر ولتعزيز ازالتها ببواليع هذه الغازات.[ |
[Approve] [make recommendations to the [COP/MOP][SBSTA and SBI] on] new [threshold], baseline[, sink crediting] and monitoring methodologies, based on a request by a host Party for application in its territory, or a designated operational entity or the executive board's own work; | UN | (ز) ]يقر[ ]يقدم توصيات إلى ]مؤتمر الأطراف العامـل بوصـفه اجتماع الأطراف في البروتوكول[ ]الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ[ بشأن[ وضـع منهجيات جديدة فيما يخـص ]الحدود الدنيا[ وخطوط الأساس ]وتسجيل أرصدة البواليع[، بناءً على طلب من طرف مضيف لتطبيقها في إقليمه، أو من كيان تشغيلي معين، أو بناءً على عمل المجلس التنفيذي نفسه؛ |
Just as Zedd can make the island rise he can make it sink at any time. | Open Subtitles | فنون القتال ليست من أجل إيذاء الأخرين |
2. Swaziland had the advantage of a huge forest resource, which made it a net greenhouse-gas sink, thus enabling it to make a significant contribution to the objectives of the Framework Convention: the sustainability of that resource was therefore desirable both nationally and internationally. | UN | 2 - وأضاف أن سوازيلند تتميز بمواردها الحرجية الهائلة التي جعلت منها بالوعة لغازات الاحتباس الحراري مما ساعدها على المساهمة بقدر كبير في أهداف الاتفاقية الإطارية: وهكذا تعد استدامة الموارد مرغوبة وطنياً ودولياً. |
89. Calabrò (2009) reports that separate collection approach can have a significant effect on the emission of greenhouse gases and the adoption of best available technologies can not only significantly reduce greenhouse gas emissions but, in certain cases, can also make the overall process a carbon sink. | UN | 89 - ويذكر كالابرو (2009) أن اتباع نهج جمع النفايات بعد فرزها يمكن أن يؤثر كثيرا على انبعاث غازات الاحتباس الحراري، وأن اعتماد أفضل التكنولوجيات المتاحة لا يمكن فقط أن يقلص بشكل كبير من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، بل يمكن أيضا أن يجعل العملية بأكملها، في بعض الحالات، بالوعة كربون. |
Uh, I make'em in my sink, okay? | Open Subtitles | أنا أصنعهم في الحوض |
You said to make it as big as a sink. | Open Subtitles | قلت لي أجعلها بحجم المغسلة |
He's going to make us sink with him! | Open Subtitles | سيوقع بنفسه وبنا |
make your choice now sink or swim | Open Subtitles | اختار الآن تغرق أم تعوم |
Lily, I know you don't like a dirty sink. But does that make it my job to keep it clean? | Open Subtitles | (ليلي) ، أعلم أنك لا تحبين المغسلة متسخة ولكن هل يعني أن من واجبي تنظيفها؟ |
In reality, I'm not seeing the guy whose dishes never make it to the sink bending over to scoop poop in Hudson Park. | Open Subtitles | في الواقع، أنا لا أرَ أطباق الرجل تصل للمغسلة، ناهيك عن تنزيه كلبٍ في مُتنزّه (هدسون). |
Until such time as any greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from any source and sink categories are covered by commitments under this Article, Parties included in Annex I or acting under Article 10 shall make every effort to control their anthropogenic emissions by sources and enhance their removals by sinks of such gases. | UN | ٦١- إلى حين تغطية أي غاز من غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال من أي فئة من فئات المصادر والبواليع بالتزامات بموجب هذه المادة، تبذل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أو التي تعمل بموجب المادة ٠١ قصارى جهودها لمراقبة انبعاثاتها البشرية المصدر بحسب المصادر ولتعزيز ازالتها ببواليع هذه الغازات. |
“Each of us must first of all make an effort to sink our preferences, to put aside our particular sympathies and our particular antipathies. | UN | " وعلى كل واحد منا، أولا وقبل كل شيء، أن يبذل جهدا لكي ننسى أفضلياتنا، ونطرح جانبا تعاطفاتنا وأحقادنا. |
It must also help Liberia to strengthen its regained peace and make sure that Guinea-Bissau does not sink into violence. | UN | ويجب عليها كذلك أن تساعد ليبريا في سلامها المسترجع وأن تتأكد من عدم غرق غينيا - بيساو في العنف. |
One good chop, and you'll make the sink. | Open Subtitles | وظيفة واحدة جيدة و سوف تقوم بالغطس |
You have problems. make sure you scrub out the sink. | Open Subtitles | لديك مشاكل تأكد ان تنظف المغسلة |
We will make bigger profits; I will not sink your money. | Open Subtitles | سنجني أرباحاً أكثر؛ لن أغرق مالكم |
My dad would make me hold the flashlight when he'd work under the sink. | Open Subtitles | ... أبي كان يجعلني أحمل المصباح اليدوي عندمـا كان يعمل تحت المغسلـة |
Or get some little knife between thy teeth... and, just against thy heart, make thou a hole, that all the tears that thy poor eyes let fall... may run into that sink... and, soaking in, drown the lamenting fool in sea-salt tears. | Open Subtitles | أو هاتي بسكينة صغيرة بأسنانك وضعيها مقابل قلبك وافتحي ثقبًا فتسقط كل الدموع التي ذرفتها عيناكِ المسكينة، لعلها تتسرب إلى ذلك المجرى فتمتصه، وتُغرق الأحمق الناحب في بحر مالح من الدموع |
They'll watch me sink an entire fleet, make a fortune, build a nation. | Open Subtitles | سيشاهدونني أغرق أسطولاً كاملاً أجني ثروة وأصنع أمة ... |