"make slow" - English Arabic dictionary
"make slow" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
While we continue to make slow progress in the non-proliferation agenda, we continue to be stymied in our efforts to achieve total and complete nuclear disarmament. | UN | وفي حين نواصل تحقيق تقدم بطيء في جدول أعمال منع الانتشار، تواجه جهودنا الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي الشامل والكامل حالة حرجة. |
9. The constitutional review process continues to make slow progress. | UN | 9 - تواصل عملية مراجعة الدستور إحراز تقدم بطيء. |
The new civilian police force continued to make slow progress. | UN | ١١ - واصلت الشرطة المدنية الجديدة إحراز تقدم بطيء. |
48. Meanwhile, implementation of other recommendations of the Truth and Reconciliation Commission continued to make slow progress. | UN | 48 - وفي الوقت نفسه، لا يزال التقدم بطيئا في تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة الأخرى. |
Communications, health and welfare systems, and postal services continued to make slow progress towards integration with the rest of the country. | UN | واستمرت الاتصالات ونظاما الصحة العامة والرعاية الاجتماعية والخدمات البريدية في تحقيق تقدم بطيء نحو الاندماج في باقي الخدمات التي يقدمها البلد. |
Over the years, waiver management, together with the slotting system, has helped the Department to make slow but steady improvements in the issuance of documents. | UN | وعلى مر السنين، ساعدت إدارة نظام الإعفاء، وكذلك نظام الوقتنة، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على تحقيق تحسينات بطيئة ولكن ثابتة في مجال إصدار الوثائق. |
2. As the six-year interim period enters its second year, the parties continue to make slow progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | 2 - تدخل الفترة الانتقالية عامها السادس ولا يزال التقدم الذي تحرزه الأطراف تجاه تنفيذ اتفاق السلام الشامل بطيئا. |
As is evident from the letter and the Council's consideration of the matter on 15 December 2003, the peace process in Bougainville continues to make slow but steady progress. | UN | وكما يتضح من الرسالة ونظر المجلس في هذه المسألة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003، ما فتئت عملية السلام في بوغينفيل تتقدم بخطى بطيئة وإن كانت مطردة. |
31. The programme for rural human settlements continues to make slow progress, principally because of the complexity of the problems that remain to be resolved. | UN | ٣١ - ولا يزال برنامج المستوطنات البشرية الريفية يتقدم ببطء؛ ويعزى هذا أساسا الى تعقد المشكلات التي لا يزال من المتعين حلها. |
58. The common United Nations garage, security service and medical facility all continue to make slow but steady progress as key operational elements of the integrated approach. | UN | 58 - ويواصل المرآب المشترك ودوائر الأمن والمرافق الطبية المشتركة للأمم المتحدة كافة التقدم ببطء ولكن بصورة مطردة باعتبارها العناصر التشغيلية الرئيسية في نهج متكامل. |