"make take in orally" - English Arabic dictionary
"make take in orally" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The Chairperson: If no delegation wishes to make a general statement or to speak in explanation of vote before the vote under cluster 4, " Conventional weapons " , the Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/61/L.25, as orally revised. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): إذا لم تكن هناك وفود ترغب في الإدلاء ببيانات عامة أو تعليل للتصويت قبل التصويت في إطار المجموعة 4، " الأسلحة التقليدية " ، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/61/L.25 بصيغته المنقحة شفويا. |
[2 bis. When a communication is being considered, the State Party concerned shall be entitled to take part in the proceedings of the Committee and to make submissions orally and/or in writing.] | UN | ]٢ مكررا- عندما يجري النظر في رسالة ما، يحق للدولة الطرف أن تشارك في مداولات اللجنة وأن تدلي ببيانات شفوية و/أو مكتوبة.[ |
[2 bis. When a communication is being considered, the State Party concerned shall be entitled to take part in the proceedings of the Committee and to make submissions orally and/or in writing.] | UN | ]٢ مكررا- عندما يجري النظر في رسالة ما، يحق للدولة الطرف أن تُشارك في مداولات اللجنة وأن تُدلي ببيانات شفوية و/أو مكتوبة.[ |
71. Violations of freedom of expression take the form of intimidation and aggression targeted particularly at journalists, religious workers and people belonging to other professional categories who make their opinions known orally or in writing. | UN | ١٧- تتمثل التعديات على حرية التعبير في تدابير التخويف والاعتداءات الموجهة بشكل خاص ضد الصحفيين ورجال الدين وغير ذلك من الفئات المهنية التي تعرب عن آرائها إما شفوياً أو كتابة. |
The article should make it clear that a unilateral act of a State may take the form of a declaration or otherwise any other acceptable form, orally or in written form. | UN | وينبغي أن توضح المادة إمكانية أن يتخذ الفعل الانفرادي شكل إعلان أو أي شكل آخر يحوز القبول، سواء كان شفويا أو كتابيا. |