"make the best use of the" - Translation from English to Arabic

    • الاستفادة على أفضل وجه من
        
    • توخي الاستخدام الأمثل
        
    • الاستفادة المثلى من
        
    • الاستفادة على أحسن وجه من
        
    • الاستفادة على أكمل وجه من
        
    20. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 20- يهدف الجدول الزمني إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة.
    Armenia is confident that the Minsk Group and its chairmanship could make the best use of the dialogue established between the two parties. UN وأرمينيا واثقة من أن فريق مينسك يستطيع هو ورئاسته الاستفادة على أفضل وجه من الحوار القائم بين الطرفين.
    However, it was for countries and their business communities to make the best use of the new trading opportunities that the Uruguay Round agreements would bring. UN غير أنه يعود إلى البلدان وإلى مجتمعات اﻷعمال فيها الاستفادة على أفضل وجه من الفرص التجارية الجديدة التي ستأتي بها اتفاقات جولة أوروغواي.
    11. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 11 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    11. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 11 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    This objective will be achieved by improving the professional skills and capabilities of the media professionals so that they can encourage national reconciliation, improve information-sharing and make the best use of the media in fostering economic prosperity. UN ويُتوخى تحقيق هذا الهدف بتحسين المهارات والقدرات المهنية للإعلاميين حتى يتمكنوا من تشجيع المصالحة الوطنية، وتحسين تبادل المعلومات، وبلوغ الاستفادة المثلى من وسائط الإعلام في دعم الازدهار الاقتصادي.
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    27. The normal working hours of the fifth session of the CRIC will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 29- سوف تكون ساعات العمل الاعتيادية للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    In order to make the best use of the available resources to assist Parties in the implementation of the Convention, developing a national plan or strategy for the implementation of the Convention and a set of priorities for action is considered an essential first step. UN 55 - ولأجل الاستفادة على أفضل وجه من الموارد المتاحة في مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية فإن الخطوة الأولى الأساسية لذلك هي تطوير خطة أو استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية ومجموعة أولويات للعمل.
    The challenges lie less in dealing with a variety of approaches than in recognizing them, making them explicit and strengthening transparency and coordination mechanisms in order to make the best use of the interests and capacities of each donor organization. UN ولا تكمن التحديات في التعامل مع ضروب شتى من النهوج بقدر ما تكمن في الاعتراف بالنهوج وتوضيحها وتعزيز الشفافية وآليات التنسيق من أجل الاستفادة على أفضل وجه من مصالح كل منظمة من المنظمات المانحة وقدراتها.
    The Working Group may wish to give thought to how to make the best use of the experiences of other regional and sectoral mechanisms. UN 30- ولعل الفريق العامل يود التفكير في سبل الاستفادة على أفضل وجه من الخبرات التي اكتسبتها الآليات الإقليمية والقطاعية الأخرى.
    11. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 11 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    11. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 11 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    15. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 15 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    14. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 14 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    14. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 14 - تحث جميع الدول والأمين العام على توخي الاستخدام الأمثل لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة، في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي؛
    34. Encourage the Government to make the best use of the Forum of Partners to support reforms provided for in the Arusha Agreement and to mobilize international assistance for the reconstruction of Burundi. UN 34 - تشجيع الحكومة على الاستفادة المثلى من منتدى الشركاء لدعم الإصلاحات المنصوص عليها في اتفاق أروشا وحشد المساعدة الدولية لتعمير بوروندي.
    62. The United Nations must continue to make the best use of the various modes of communication to disseminate its message far and wide. UN 62 - وأضاف أن على الأمم المتحدة أن تواصل الاستفادة على أحسن وجه من مختلف وسائل الاتصال في نشر رسالتها في كل مكان.
    In this regard, IOC has also been called upon59 to develop a capacity-building strategy for remote sensing with a view to meeting the needs of developing countries to make the best use of the remotely sensed ocean data from the satellites that overfly their waters. UN وفي هذا الصدد، دعيت اللجنة أيضا(59) إلى وضع استراتيجية لبناء القدرات في مجال الاستشعار من بعد بغية تلبية حاجة البلدان النامية إلى الاستفادة على أكمل وجه من البيانات التي يتم الحصول عليها عن طريق الاستشعار من بعد من السواتل التي تحوم فوق مياهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more