"make tired" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    I mean, it will make you tired, going back and forth. Open Subtitles رحلة يرهق.
    As Crying Out for Change observes, the poor want desperately to have their voices heard, to make decisions, and not always to receive the law handed down from above; they are tired of being asked to participate in government projects with low or no returns.20 The right to participate, the study concludes, must be enshrined in law.21 UN وكما تلاحظ دراسة " المطالبة بالتغيير بصوت مرتفع " ، فإن الفقراء في أمس حاجة إلى إسماع أصواتهم وأن يتخذوا قرارات ولا يريدون أن يتلقوا القوانين التي تهبط عليهم من فوق؛ وقد ملوا من مطالبتهم بالمشاركة في مشاريع حكومية فوائدها قليلة أو لا فائدة منها(20). وتخلص الدراسة إلى استنتاج مفاده أن الحق في المشاركة يجب أن يكون مضمونا في القانون(21).
    So, Pete said he was gonna make the chili for California history day at the school, but, you know, he's been coming home tired lately, so I just decided I would make the chili for him. Open Subtitles اذاً قال (بيت) كان سيقوم بعمل حساء من اجل يوم (كاليفورنيا) التاريخي بالمدرسة لقد كان يأتي للبيت مرهق مؤخراً
    Well, Helen got tired of waiting... and I believe she found a shortcut to make all that happen. Open Subtitles ... حسناً، (هيلين) تعبت من الإنتظار و أعتقد أنها وجدت إختصاراً لتجعل كل هذا يحدث
    Just don't make me feel good... (light switch clicks) ...just all tired and slow. Open Subtitles فقط لا تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة... (نقرات تبديل الضوء) ... فقط كل متعب وبطيء.
    - Don't they make you tired? Open Subtitles -لماذا؟ -أليست تجعلك مرهقاً؟
    - They make me tired. Open Subtitles -يصيبونني بالتعب
    Hey, that Riofloxin shit, it's going to make you really tired! Open Subtitles (انه غاز (الريوفلوكسن سيجعلك متعب جداً
    You're tired. Why don't I make us a little warm milk... Open Subtitles لما لا نشرب حليباً دافئاً...
    ♪ It must make you so tiredOpen Subtitles ♪لابد أنها تجعلك متعباً للغاية♪
    ♪ It must make you so tiredOpen Subtitles ♪ لا بـد أنـه يجعلك متعبـا للغـاية ♪
    When you'll be tired of living in this world or when you feel desolated, is love the only thing that has the power to make the world seems beautiful? Open Subtitles عندما تكون متعب من معيشة فى هذا العالم أو عندما تشعر بالملل هل الحب هو الشىء الوحيد الذى يمتلك قوة تجعل العالم يبدو جميل ؟
    Well, I got tired of waiting for you to make a move. Open Subtitles لقد كنت مللت من انتظارك لتقبلنى
    make up your mind. My fucking arm's getting tired. Open Subtitles .أتخذ قرارك أن ذراعي بدأت تتعب
    I was just too tired to make the meeting. Open Subtitles لقد تعبت من إجراء المقابلات
    I'm sick and tired of being the guy to make sure the lady in the wheelchair gets whatever she wants, whenever she wants it... that's why. Open Subtitles أنا تعب ومشمئز من كوني الرجل الذي يتأكد من أن السيده على الكرسي المتحرك تحصل على كل ماتريده متى شاءت ذلك,هذا هو السبب - ها نحن نعود مجدداً -
    Well, Seeley Booth, you make these tired eyes want to see clearly again. Open Subtitles (سيلي بوث)، أنت تجعل هاتين العينين المتعبتين ترغبان بالرؤية بوضوح مجدداً.
    ♪ Must make you so tiredOpen Subtitles لابدأنذلكجعلكمتعبـاللغـاية? ?
    It is also a tired attempt to deflect the United Nations attention from the inexplicable and unlawful threats that the said regime has made and continues to make against the Islamic Republic of Iran and other countries of the region. UN وهي أيضا محاولة يائسة لصرف انتباه الأمم المتحدة عن التهديدات غير القابلة للتفسير وغير القانونية التي وجهها النظام المذكور ولا يزال يوجهها لجمهورية إيران الإسلامية وغيرها من بلدان المنطقة.
    And I am tired of being a trembling flower and hoping it might make them feel their conscience. Open Subtitles وسئمت من أن أكون "الصغيرة الخائفة" وآمل بأن يصحّي ذلك ضميرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more