The principal changes which it is proposed to make to the Safety, Health and Welfare at Work Act, 1989 are as follows: | UN | وفيما يلي التغييرات الرئيسية التي اقترحت الوزارة إدخالها على قانون السلامة والصحة والرفاهة في العمل لعام 1989: |
Since consolidation was not compatible with current financial practices, she wished to know what amendments the General Assembly would have to make to the Financial Regulations and Rules of the United Nations if it accepted any of the three options proposed. | UN | ونظراً إلى أن الإدماج لا يتفق مع الممارسات المالية الراهنة، قالت إنها تود أن تعرف ما هي التعديلات التي ستضطر الجمعية العامة إلى إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة إذا قبلت أياًّ من الخيارات الثلاثة المقترحة. |
National non-governmental organizations of recognized standing which are deemed to have a significant contribution to make to the work of UNCTAD may be entered by the Secretary-General of UNCTAD in a register established for this purpose. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
" Recognizing the contribution that the celebration of international years can make to the furtherance of international cooperation and understanding, | UN | " وإذ تدرك ما يمكن أن يسهم به الاحتفال بالسنوات الدولية في تعزيز التعاون والتفاهم على الصعيد الدولي، |
Attention was also drawn to the important contribution which the non-governmental organizations' community continues to make to the development process. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى المساهمة الهامة التي ما زال يسهم بها مجتمع المنظمات غير الحكومية في عملية التنمية. |
7.23. The objective is to increase the contributions that family-planning and other reproductive health programmes can make to the prevention and treatment of sexually transmitted diseases. | UN | ٧-٢٣ الهدف هو زيادة ما تسهم به برامج تنظيم اﻷسرة وغيرها من برامج الصحة التناسلية في الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها. |
It concerned us greatly, because of the valuable contributions which the Council of Europe has made and continues to make to the work of the United Nations. | UN | وهذا يهمنا كثيرا بسبب المساهمات القيّمة التي قدمها مجلس أوروبا ويظل يقدمها في أعمال الأمم المتحدة. |
The contribution that migration can make to the achievement of development goals is not possible without effective administrative capacity to deliver. | UN | والمساهمة التي يمكن للهجرة أن تقدمها في بلوغ الأهداف الإنمائية غير ممكنة بدون القدرة الإدارية الفعالة على التنفيذ. |
15. The Bureau then discussed some of the possible contributions that the Commission could make to the annual ministerial review, which in 2010 would focus on " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women " . | UN | 15 - ثم ناقش المكتب بعض المساهمات التي يمكن للجنة تقديمها في إطار الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيركّز في عام 2010 على " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " . |
Recognizing the contribution that civil society involved in this matter can make to the protection of genetic privacy and to the fight against discrimination based on genetic information, | UN | وإذ يسلم بالإسهام الذي يمكن للمجتمع المدني المعني بهذه المسألة أن يقدمه في حماية الخصوصية الجينية ومكافحة التمييز القائم على أساس المعلومات الجينية، |
At the Forum, participants placed considerable emphasis on the contribution that the private sector could make to the fight against corruption and explored means of forging alliances between the private sector and the donor community. | UN | وشدَّد المشاركون في الملتقى كثيراً على ما يمكن أن يساهم به القطاع الخاص في مكافحة الفساد وبحثوا سُبل تكوين تحالفات بين القطاع الخاص والجهات المانحة. |
According to the degree of international acceptance, consideration might be given to making the international criminal court part of the organic structure of the United Nations, together with any other amendments that States might wish to make to the United Nations Charter. | UN | وأشار إلى أنه حسب درجة القبول الدولي، يمكن النظر في إمكانية جعل المحكمة الجنائية الدولية جزءا من الهيكل التنظيمي لﻷمم المتحدة، إضافة إلى أي تعديلات أخرى قد ترغب الدول في إدخالها على ميثاق اﻷمم المتحدة. |
92. Also at its sixth plenary meeting, the Ad Hoc Working Group adopted the draft report on its first session, subject to any changes that delegations might wish to make to the summaries of their statements, and authorized the Rapporteur to complete the text of the report in the light of the proceedings of the closing plenary. | UN | ٢٩- اعتمد الفريق العامل المخصص، أيضاً في جلسته العامة السادسة، مشروع تقريره عن دورته اﻷولى، رهناً بأي تغييرات قد ترغب الوفود في إدخالها على موجزات بياناتها، وأذن للمقرر بإكمال نص التقرير في ضوء مداولات الجلسة الختامية. |
14. At the same meeting, the Board adopted the draft report on its forty-fifth session (TD/B/45/L.1 and Add.1-4), subject to any amendments that delegations might wish to make to the summaries of their statements. | UN | ٤١ - وفي الجلسة نفسها، اعتمــد المجلس مشروع التقرير عن دورته الخامسة واﻷربعين TD/B/45/L.1) و (Add.1-4، رهنا بأي تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها. |
17. At the same meeting, the Board adopted the draft report on its fifty-first session (TD/B/51/L.4 and Add.1 - 5), subject to any amendments that delegations might wish to make to the summaries of their statements. | UN | 17- وفي الجلسة نفسها، اعتمـد المجلـس مشـروع التقرير المتعلق بدورتـه الحاديـة والخمسين (TD/B/51/L.4 وAdd.1-5)، رهنا بأي تعديلات قد ترغب الوفود في إدخالها على ملخصات بياناتها. |
National non-governmental organizations of recognized standing which are deemed to have a significant contribution to make to the work of UNCTAD may be entered by the Secretary-General of UNCTAD in a Register established for that purpose. | UN | 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض. |
The Special Rapporteur's response to this criticism is to suggest that this is precisely one contribution that the right to health can make to the health-related MDGs. | UN | ورد المقرر الخاص على هذا الانتقاد هو القول بأن هذا تحديداً هو الدور الذي يمكن أن يسهم به الحق في الصحة في قضايا الألفية الإنمائية المتصلة بالصحة. |
" Recognizing the contribution that an international year for the millennium of the Kyrgyz national epic Manas could make to the cultural human heritage and to the furtherance of international cooperation and understanding, | UN | واذ يقر بالمساهمة التي يمكن أن يسهم بها إعلان سنة دولية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفية لملحمة ماناس القومية القيرغيزية في التراث اﻹنساني الثقافي وفي تعزيز التعاون والتفاهم الدوليين، |
Those discussions could be complemented by a broader airing of views on the perceived advantages and disadvantages of all forms of international investment agreements, in particular on the contribution they can make to the promotion of development. | UN | ويمكن أن يكمل من هذه المناقشات عرض أوسع للآراء بشأن المزايا والعيوب المتوخاة لجميع أشكال اتفاقات الاستثمار الدولية، وبشأن ما يمكن أن تسهم به في تعزيز التنمية على وجه الخصوص. |
Civil society had an important contribution to make to the implementation of the Agenda for Development. | UN | كما أن للمجتمع المدني مساهمة كبيرة يقدمها في تنفيذ خطة التنمية. |
(c) Relevant United Nations bodies and agencies, when they have specific contributions to make to the issue under discussion; | UN | (ج) هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة عندما تكون لديها إسهامات محددة تقدمها في المسألة التي يجري مناقشتها؛ |
24. Policy makers, including development institutions and national Governments, should pay greater attention to the impact of a growing older population on their development strategies, being mindful of the contributions that older men and women can make to the development process as well as the demands they will place on social protection and care services. | UN | 24 - وينبغي أن يولي واضعو السياسات، بما في ذلك المؤسسات الإنمائية والحكومات الوطنية، مزيدا من الاهتمام لما يحدثه تزايد عدد المسنين من أثر على استراتيجياتهم الإنمائية، آخذين في الاعتبار الإسهامات التي بإمكان المسنين والمسنات تقديمها في إطار العملية الإنمائية، فضلا عن مطالبهم المتعلقة بالحماية الاجتماعية وخدمات الرعاية. |
It is all the more important for the contribution it can make to the promotion of the peaceful uses of nuclear energy by fostering an international climate of mutual confidence through greater worldwide nuclear transparency. | UN | أن له من باب أولى أهمية بفضل اﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه في تشجيع الاستخــدامات السلمية للطاقة النووية وذلك بتعزيز مناخ دولي من الثقة المتبادلة عن طريق تحقيق مزيد من الشفافية النووية في أنحاء العالم. |
59. Improved resettlement opportunities are part of the quest for durable solutions, taking into account the contribution that refugees can make to the economies of resettlement countries. | UN | 59- ويمثِّل تحسين فرص إعادة التوطين جزءاً من السعي إلى إيجاد حلول دائمة، مع مراعاة ما يمكن أن يساهم به اللاجئون في اقتصادات بلدان إعادة التوطين. |
121. The Special Committee welcomes the implementation of quick-impact projects by peacekeeping operations and continues to recognize the important contribution they make to the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping missions, their mandates and the peace processes. | UN | 121 - ترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ مشاريع سريعة الأثر بواسطة عمليات حفظ السلام، ولا تزال تدرك أهمية الإسهام الذي تقدمه هذه المشاريع في نجاح تنفيذ الولايات من خلال التصدي للاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في بعثات حفظ السلام وولاياتها وعمليات السلام وتقديم الدعم لها. |
Which recommendation the Commission should make to the General Assembly depends on a range of factors. | UN | فالتوصية التي ينبغي أن تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة تتوقف على طائفة من العوامل. |
The recommendations of the AGSA are to be submitted to the CST for preliminary consideration and any recommendations the Committee may wish to make to the COP. | UN | وستُعرض توصيات الفريق العامل على اللجنة كي تنظر فيها بشكل أولي وتقدم أية توصيات قد تود تقديمها إلى مؤتمر الأطراف. |
Argentina was proud of the work carried out during that time by the first Argentine to hold such a high-level position within the United Nations system; he had demonstrated the contribution a developing nation could make to the international community. | UN | والأرجنتين فخورة بالعمل الذي أُنجز آنذاك على يد أول أرجنتيني يتقلّد هذا المركز الرفيع المستوى داخل منظومة الأمم المتحدة، وقد أقام الدليل على المساهمة التي يمكن لدولة نامية أن تقدّمها إلى المجتمع الدولي. |