"makers at" - Translation from English to Arabic

    • صانعي
        
    • صناع
        
    • صانعو
        
    • لصانعي
        
    • لصناع
        
    • راسمي
        
    The experts need to clearly understand the needs of decision makers at the outset, while decision makers must be aware of any major limitations in available knowledge and methods that will affect assessment products. UN وينبغي على الخبراء أن يتفهموا بوضوح احتياجات صانعي القرار من البداية، وعلى صانعي القرار أن يعوا أوجه القصور الرئيسية في المعارف والأساليب المتاحة والتي يمكن أن تؤثر على نواتج التقييم.
    It was further stated that the decision makers at the national level should make every effort to provide the necessary financial resources. UN وقالوا كذلك إن على صانعي القرارات على الصعيد الوطني أن يبذلوا قصارى جهودهم لتوفير الموارد المالية الضرورية.
    Decision makers at all levels should pay due attention to land. UN وعلى صانعي القرار، على كل المستويات، أن يولوا حالة الأراضي الاهتمام الواجب.
    The Forum has provided a platform for exchanges of policies and technical cooperation among governmental decision makers at the national and municipal levels and business leaders in the Asia-Pacific region. UN ويوفر هذا المنتدى فرصا لتبادل الرأي والتعاون الفني بين صناع القرارات الحكوميين على المستويين الوطني والمحلي وأيضا على مستوى قادة قطاع الأعمال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Engage in dialogue with decision makers at all levels on the integration of a gender perspective in Government policies and programmes UN إجراء حوار مع صناع القرار على جميع المستويات بشأن مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحكومة وبرامجها
    This cannot occur until decision makers at the local, national and regional levels acknowledge the reality and serious consequences of climate change and take positive steps to counter its negative impacts. UN ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا إذا قام صانعو القرارات على الصعد المحلي والوطني والإقليمي بإدراك حقيقة تغير المناخ والعواقب الوخيمة المترتبة عليه واتخاذ خطوات إيجابية للتصدي لآثاره السلبية.
    That assessment would make it possible to provide information at a level of disaggregation that would be useful to decision makers at the national and regional levels. UN وهذا التقييم سيمكن من توفير معلومات تفصيلية ستكون مفيدة لصانعي القرارات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Objective of the Organization: to ensure that environmental problems and emerging issues of wide international significance receive appropriate and earliest possible consideration by decision makers at the national and international levels UN هدف المنظمة: كفالة أن تحظى المشاكل البيئية والقضايا الناشئة ذات الأهمية الدولية الواسعة النطاق باهتمام مناسب من جانب صانعي القرارات في أسرع وقت ممكن على الصعيدين الوطني والدولي
    :: To educate policy makers and decision makers at all levels of Governments about issues relevant to the reproductive and family health. UN :: توعية صانعي السياسات وصانعي القرارات على كافة المستويات الحكومية بالمسائل ذات الصلة بالصحة الإنجابية وصحة الأسرة.
    The work programmes will include both policy advice and support to decision makers at the country level to enable them better to integrate desertification, biodiversity and climate change issues into their national policy frameworks. UN وستشمل برامج العمل تزويد صانعي القرارات بخدمات المشورة والدعم في مجال السياسات على الصعيد القطري لتمكينهم من إدراج قضايا التصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ في أطرهم السياسية الوطنية على وجه أفضل.
    The work programmes will include both policy advice and support to decision makers at the country level to enable them better to integrate desertification, biodiversity and climate change issues into their national policy frameworks. UN وستشمل برامج العمل تزويد صانعي القرارات بخدمات المشورة والدعم في مجال السياسات على الصعيد القطري لتمكينهم من إدراج قضايا التصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ في أطر سياساتهم الوطنية على وجه أفضل.
    Integration of gender concerns in the planning process would help policy makers at all levels better to understand the different experiences of women and men. UN ومن شأن إدماج اهتمامات الجنسين في عملية التخطيط أن يساعد صانعي السياسة على جميع المستويات على أن يفهموا بشكل أفضل التجارب المختلفة للمرأة والرجل.
    Regional Programme Advisers and Junior Professional Officers, experts themselves in gender and development, also work as advocates for women to bring women's concerns to the attention of policy makers at all levels of government. UN ويسعى مستشارو البرامج الاقليمية، والموظفون المهنيون المبتدؤون، وهم خبراء في مسائل الجنسين والتنمية، الى الدفاع عن المرأة وعرض شواغلها على صانعي السياسة على جميع مستويات الحكم.
    Regarding the proposed Decade for People of African Descent, it was suggested that specific actions by decision makers at all levels were needed to set clear objectives for the Decade. UN وفيما يتعلق بالعقد المقترح للمنحدرين من أصل أفريقي، اقتُرح أن على صانعي القرار أن يتخذوا قرارات محددة على جميع المستويات لتحديد أهداف واضحة للعقد.
    Objective of the Organization: To keep the state of the world environment under review in order to enable appropriate and timely consideration of environmental challenges by decision makers at the national and international levels, as well as to inform civil society. UN هدف المنظمة: إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض بما يمكِّن صانعي القرار على الصعيدين الوطني والدولي، من دراسة التحديات البيئية بطريق ملائمة وفي الوقت المناسب، وذلك فضلا عن إعلام المجتمع المدني
    This requires a concerted effort to increase awareness among policy makers at both the national and the international level as to the importance of relevant, sound and up-to-date statistics; UN وهذا يتطلب تضافر الجهود لرفع الوعي بين صانعي السياسات، على الصعيدين الوطني والدولي، بأهمية اﻹحصائيات المتصلة بتلك المسائل وأهمية سلامتها وحداثتها؛
    Using football as a door opener, WASH United also engages political decision makers at all levels to promote the recognition and realization of the human right to water and sanitation. UN وبالإضافة إلى استخدام كرة القدم كمدخل، يُشرك هذا المشروع صناع القرار السياسي على جميع المستويات في تعزيز الاعتراف بالحق الإنساني في المياه والصرف الصحي وإعمال هذا الحق.
    The ultimate goal of M & E is supporting decision makers at various levels. UN والهدف النهائي من أنشطة الرصد والتقييم هو دعم صناع القرار على مختلف الصعُد.
    Target groups should range from grassroots communities to decision makers at national and international levels. UN وينبغي أن تشمل الفئات المستهدفة في نطاقها فئات من القواعد الشعبية إلى صناع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    The observance of the Year was very successful in the sense that it created global awareness of the importance of energy for sustainable development and has brought the issue to the top of the agenda of decision makers at the national and international levels. UN وكان الاحتفال بالسنة الدولية ناجحا للغاية. فقد نبه العالــمَ بأسره إلى أهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، ووضع المسألة في صدارة برامج عمل صناع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Agreement will enhance global management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through strengthening regional organizations and arrangements and establishing clear principles and standards to guide decision makers at the regional level. UN ومن شأن الاتفاق أن يعزز اﻹدارة العالمية لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحــال مــن خــلال تعزيــز المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، ووضع مبادئ ومعايير واضحة يسترشد بها صانعو القرارات على المستوى اﻹقليمي.
    ICP makes available detailed and comparative price data that are important to policy makers at both national and regional levels. UN فبرنامج المقارنات الدولية يتيح بيانات تفصيلية ومقارنة عن الأسعار لها أهميتها بالنسبة لصانعي السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    They are addressed to policy makers at national and school levels, teachers and other school personnel: UN وهي موجهة لصناع السياسات على المستوى الوطني ومستويات المدرسة والمدرسين وبقية العاملين في المدارس:
    In due course, compatible sets of criteria and a core set of indicators might become a useful tool available to decision makers at all levels in the forest sector. UN وفي الحين المناسب، قد تصبح مجموعة متوافقة من المعايير ومجموعة أساسية من المؤشرات أداة مفيدة متاحة أمام راسمي القرارات على جميع المستويات في قطاع الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more