"makers of" - Translation from English to Arabic

    • صانعي
        
    • صناع
        
    • مقرري
        
    • واضعي
        
    • صانعو
        
    • راسمي
        
    • صنّاع
        
    • لواضعي
        
    • لصانعي
        
    • صانعوا
        
    • وصانعي
        
    A summary report, containing the summaries for decision makers of the four technical assessment volumes, was also released. UN كما تم طرح تقرير موجز يحتوي على موجزات لمجلدات التقييم التقني الأربعة من أجل صانعي القرارات.
    The fact that decision makers of the Congolese Rally for Democracy authorities were located in Goma and not in Kisangani further complicated and delayed the political process as they were not easily accessible. UN ثم إن وجود صانعي القرار في سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في غوما لا في كيسانغاني زاد من تعقيد العملية السياسية وإبطائها إذ لم يكن من المتيسر الوصول إليهم.
    Constant efforts were being made to convince policy makers of the need for a larger allocation. UN وقالت إنه يجري بذل جهود مستمرة لإقناع صناع السياسات بضرورة زيادة الاعتمادات المرصودة للجهاز.
    The same is true of the history and philosophy texts: the makers of history and the philosophers are men. UN ونفس الشيء ينطبق على نصوص التاريخ والفلسفة: صناع التاريخ والفلاسفة هم من الرجال.
    Moreover, there is an increased awareness among African policy makers of the need for regional cooperation and for a greater involvement of the people and the private sector in the development process. UN وعلاوة على ذلك، هناك وعي متزايد لدى مقرري السياسات الافريقيين بالحاجة الى التعاون الاقليمي والى زيادة مشاركة الشعب والقطاع الخاص في عملية التنمية.
    Such meetings raise the level of awareness among policy makers of the growing economic interdependence within the region and its impact on individual countries. UN وتزيد تلك الاجتماعات من مستوى الوعي فيما بين واضعي السياسات بتزايد الترابط الاقتصادي داخل المنطقة واﻵثار المترتبة على ذلك في فرادى البلدان.
    The main target audience is actual and future decision makers of the private and public sector. UN والجمهور المستهدف الرئيسي هم صانعو القرارات الحاليون والمستقبليون في القطاعين الخاص والعام.
    In conclusion, last week the Secretary-General of the United Nations reminded all decision makers of the importance of the opportunity before us. UN وختاماً أقول إن الأمين العام للأمم المتحدة قد ذكَّر صانعي القرارات كافة بأهمية الفرصة المتاحة أمامنا.
    The involvement of males in these programmes is common and necessary because they are termed the decision makers of the communities. UN واشتراك الذكور في هذه البرامج شائع وضروري لأنهم يسمون صانعي القرارات في مجتمعاتهم.
    They often understand the possible solutions to these grievances better than any outsider, and they have access to key decision makers of the conflicting parties and their communities. UN وكثيرا ما يفهم هؤلاء الحلول الممكنة لهذه المظالم أكثر مما يفهمها أي دخيل، ويمكنهم الوصول إلى كبار صانعي القرارات لدى الأطراف المتنازعة وفي مجتمعاتهم المحلية.
    Oscar Meyer processed meats, Lunchables processed kids' meals, and Bumble Bee Foods, makers of processed canned meats. Open Subtitles لحوم "أوسكار ماير" المعالجة، وجبات الأطفال المعالجة "لانشابلز"، و"بمبل بي فودز"، صانعي اللحوم المعلبة المعالجة.
    Mr. Canning defended the makers of Elvatyl just last year in a lawsuit against us. Open Subtitles لقد دافع السيد كانينغ عن صانعي إيلفاتيل العام الماضي في قضية ضدنا.
    Brought to you exclusively by Play Pals... makers of Good Guys and other fine toys. Open Subtitles يقدم إليكم حصرياً من بال بلايز صانعي الفتى الصالح ودمى أخرى ممتعة
    The objective of socio-economic analysis of POPs use is to inform decision makers of the social and economic costs and benefits of implementing the Stockholm Convention. UN إن الهدف من التحليل الاجتماعي والاقتصادي لاستخدام الملوثات العضوية الثابتة هو إبلاغ صناع القرارات بالتكلفة الاجتماعية والاقتصادية، والمنافع العائدة من تنفيذ اتفاقية استكهولم.
    Training could also be used to increase the awareness of the decision makers of the importance of effective governance in achieving development objectives. UN ويمكن أيضا استخدام التدريب لزيادة الوعي لدى صناع القرار بأهمية الحوكمة الفعالة في تحقيق أهداف التنمية.
    The main target audience is decision makers of the private and public sectors. UN والجمهور الرئيسي المستهدف هو صناع القرار في القطاعين العام والخاص.
    This information will help to create awareness among policy makers of what may happen in their own countries if prices of tobacco products are increased, and will encourage them to take a step forward in implementing price measures among their policies. UN وستساعد هذه المعلومات في توعية مقرري السياسات بشأن ما قد يحدث في بلدانهم إذا زيدت أسعار منتجات التبغ، كما ستشجعهم على التقدم خطوة باتجاه تضمين سياساتهم تدابير متعلقة بالأسعار.
    Efforts to increase the awareness of policy and decision makers of the importance of geoinformation for economic development was also delivered through a workshop in March 2006 for West African countries on the African Reference Framework (AFREF). UN وبدأت أيضاً الجهود لزيادة وعي مقرري السياسات وصانعي القرارات بشأن أهمية المعلومات الجغرافية للتنمية الاقتصادية، بفضل حلقة عمل نُظمت لبلدان غرب أفريقيا في آذار/ مارس 2006 عن الإطار المرجعي الأفريقي.
    Here technical assistance programmes can play a useful role in informing policy makers of their full range of options and their likely effectiveness. UN وفي هذا المقام يمكن لبرامج المساعدة التقنية أن تؤدي دوراً مفيداً في إبلاغ واضعي السياسات بالمجموعة الكاملة من الخيارات وفعاليتها المرجحة.
    It's the makers of those Toaster Pastries that should be in jail. Open Subtitles صانعو تلك المعجّنات المحمّصة الذين يجبوا أن يسجنوا.
    Since the initiation of a multi-stakeholder dialogue in 2002, the major groups have made an ongoing effort to build trust and partnerships with makers of policy and decisions. UN ومنذ أن بدأ الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في عام 2002، والمجموعات الرئيسية تبذل جهدا متواصلا لبناء الثقة وإقامة الشراكات مع راسمي السياسات وصانعي القرارات.
    - It owned United Defense makers of the Bradley armored fighting vehicle. Open Subtitles إنها تمتلك وزارة الدفاع صنّاع المدرعة برادلى
    In this way, the consideration of poverty issues is integrated with work on economic policies and prospects in order to make the analysis more useful to the policy makers of the member countries. UN وهكذا أُدرج بحث قضايا الفقر ضمن أعمال صياغة السياسات والتوقعات الاقتصادية بهدف جعل هذا التحليل ذا فائدة أكبر لواضعي السياسات في البلدان الأعضاء.
    So, uh, now, while you gave the makers of this film tremendous leeway, obviously... still, there was some material that you simply refused to allow? Open Subtitles بينما أعطيت لصانعي هذا الفيلم مهلة كبيرة، من الواضح ما زال هناك بعض المواد التي رفضت بصراحة أن تسمح بها؟
    The makers of tiny humans get easily spooked. Open Subtitles صانعوا البشر الصغار يقلقون بسهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more