"makes this" - Translation from English to Arabic

    • يجعل هذا
        
    • يجعل هذه
        
    • تجعل هذه
        
    • يجعل الأمر
        
    • تجعل هذا
        
    • هذا يجعل
        
    • يجعل ذلك
        
    • تجعل ذلك
        
    • يصنع هذه
        
    • يَجْعلُ هذا
        
    • تجعل من هذا
        
    • يجعل تلك
        
    • يَجْعلُ هذه
        
    • يصنع هذا
        
    • يسهّل
        
    makes this kind of a full circle thing for us. Open Subtitles يجعل هذا النوع من كامل دائرة شيء بالنسبة لنا.
    Precious tritium is the fuel that makes this project go. Open Subtitles التريتيوم الثمين هو الوقود الذي يجعل هذا المشروع يستمرّ
    Lacking the one thing that makes this planet so alive. Open Subtitles ينقصه الشئ الوحيد الذي يجعل هذا الكوكب حياً ..
    No amount of money makes this a good idea. - For you. Open Subtitles ليس هناك أيّ مبلغ من المال يجعل هذه فكرة جيّدة لك.
    Which makes this piece on your blog... kind of odd. Open Subtitles ممّا يجعل هذه المقالة على مُدوّنتك غريبة نوعاً ما.
    The effects of this situation, which defines and unites American existence from north to south, makes this community stand out. UN إن آثار هذه الحالة، التي تميز الوجود اﻷمريكي وتوحده من الشمال إلى الجنوب، تجعل هذه الجماعة جماعة متميزة.
    Trying to figure out what makes this stuff spreadable. Open Subtitles احاول ان اعرف ماللذي يجعل هذا الامر مدهن
    I just need to figure out what makes this guy tick. Open Subtitles انا فقط اريد ان اعرف مالذي يجعل هذا الشخص يحس.
    You're right. But this is my crusade, which makes this my decision. Open Subtitles صدقت، لكنّ هذا نضالي، مما يجعل هذا القرار عائدًا لي أنا.
    Okay. Why don't we find out what makes this thing so deadly? Open Subtitles حسناً، لماذا لا نكتشف ما الذي يجعل هذا الشيئ خطير جدا؟
    The third element that makes this enterprise useful is the intended comprehensiveness of the product. UN أما العنصر الثالث الذي يجعل هذا المشروع أمراً مفيداً، فهو أن تتسم نواتجه بالشمول.
    True, terrorism often makes this extremely difficult. UN وصحيح أن الإرهاب كثيرا ما يجعل هذا أمرا بالغ الصعوبة.
    The heterogeneity of the States Parties to this Convention makes this partnership a useful example of international cooperation among nations. UN وتباين الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إنما يجعل هذه الشراكة مثالا مفيدا للتعاون الدولي فيما بين الأمم.
    What makes this carnage on our roads even more challenging is that the lower and middle-income countries, which are least equipped to deal with this crisis, account for 90 per cent of road traffic injuries. UN وما يجعل هذه المذبحة على طرقنا أكثر صعوبة أن البلدان المنخفضة والمتوسطة المستوى التي تفتقر إلى ما يعينها على التعامل مع هذه الأزمة تستأثر بنسبة 90 في المائة من إصابات الطرق.
    The United Nations 50 years on — that makes this session of the General Assembly an event of extra-special significance. UN إن بلوغ اﻷمم المتحدة ٥٠ عاما يجعل هذه الدورة للجمعية العامة حدثا له أهمية بالغة الخصوصية.
    The car they rang us about makes this look dull. Open Subtitles السيارة التي اتصلوا من أجلها تجعل هذه تبدو باهتة
    Anything he adds beyond that... a note, shotgun shells as shrapnel... makes this feel extra personal. Open Subtitles أى شئ غير هذا ..كملاحظة و ذخيرة خرطوش يجعل الأمر يبدو شخصياً أكثر
    That is the bargain that makes this work. UN وتلك هي الصفقة التي تجعل هذا الأمر يكلل بالنجاح.
    That makes this a medical issue, nothing I can help you with. Open Subtitles هذا يجعل من هذه مسألة طبـيـة لا شيء يمكنني فعله للمساعدة
    The Chairperson may, however, accord the right of reply to any member or representative if a speech delivered after he/she has declared the list closed makes this desirable. UN إلاّ أن للرئيس أن يمنح حق الرد لأي عضو أو ممثل إذا أُلقي بيان بعد إعلانه إقفال القائمة يجعل ذلك مستصوباً.
    The Chairman may, however, accord the right of reply to any member if a speech delivered after he or she has declared the list closed makes this desirable. UN غير أنه يجوز له أن يعطي حق الرد لأي عضو إذا كانت كلمة ألقيت بعد إعلانه إقفال القائمة تجعل ذلك مستصوبا.
    You're the one who makes this stuff, right? Open Subtitles أنت الشخص الذي يصنع هذه الاشياء ، أليس كذلك؟
    Then he makes this chromatic marimba out of these rocks. Open Subtitles ثمّ يَجْعلُ هذا ماريمبا اللوني بهذه الصخورِ.
    Her rhetoric makes this campus look like a powder keg of racial unrest, like a state school. Open Subtitles استفزازيتها تجعل من هذا الحرم الجامعي يبدو كبرميل بارود من الثورة العرقية، كالمدرسة الحكومية.
    Historically invincible, until now, and that's what makes this case so exciting... real danger. Open Subtitles الذي لا يُقهر تاريخياً ، حتى الآن وهذا ما يجعل تلك القضية مُثيرة للغاية خطر حقيقي
    bygraceof jupiter, gaius octavian caesar, lawful son of gaius julius caesar, makes this his pledge: Open Subtitles بمباركه سيدي الدلجموني جايس اوكتفيان قيصر الإبن القانوني لجايوس يوليوس قيصر، يَجْعلُ هذه وصيته:
    There is a very short program that makes this pattern, and I can re-use it again and again to make this slightly more complex pattern. Open Subtitles هناك برنامج صغير جداً يصنع هذا النمط و يمكنني إعادة إستخدامه مراراً و تكراراً لجعل هذا نمط معقد أكثر بعض الشيء
    That always makes this... Easier. Open Subtitles وهذا دومًا يسهّل مهمّتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more