"making a mistake" - Translation from English to Arabic

    • ترتكب خطأ
        
    • ترتكب غلطة
        
    • ترتكب خطأً
        
    • تقترف خطأ
        
    • ترتكبون خطأ
        
    • نرتكب خطأ
        
    • أرتكب خطأ
        
    • يرتكبون خطأ
        
    • ترتكبين خطأ
        
    • أرتكب خطأً
        
    • ارتكاب خطأ
        
    • ارتكب خطأ
        
    • ترتكب خطئاً
        
    • ترتكبين خطأً
        
    • تقترف خطأً
        
    He thinks you're making a mistake by trying to take them on. Open Subtitles هل يعتقد انك ترتكب خطأ بتركك لهؤلاء الناس يفعلون ما يريدون
    You know, I wish I could tell you I don't understand, that you're making a mistake, but I can't. Open Subtitles أتعلم، أتمنى لو كان ،بوسعي إخبارك أني لا أفهم ،أنّك ترتكب خطأ ولكن لا أستطيع
    You're right, but hopefully I can convince you you're making a mistake. Open Subtitles أنت محق ولكني أستطيع إقناعك بأنك ترتكب خطأ جسيم
    You're making a mistake. There are sick people who need that. Open Subtitles أنت ترتكب غلطة أنهم قومك المرضى من يحتاجون ذلك
    You're making a mistake, Dad. I'm a good detective. Open Subtitles أنت ترتكب خطأً يا أبي، أنا محققة جيّدة، سأثبت ذلك لك.
    You're making a mistake, this is murder. Open Subtitles إنك تقترف خطأ هذه جريمة تعلم ذلك وأنا أيضاً
    Okay, but you could be making a mistake sending me on a date with your fiancée. Open Subtitles . حسناً ، لكن ربما أنت ترتكب خطأ . بأن ترسلني في موعد مع خطيبتك
    If you fear him more than you fear Al-Zuhari, you're making a mistake. Open Subtitles إذا كنت تخاف منه أكثر مما تخاف آل زهري، أنت ترتكب خطأ.
    Oh, I sympathise, of course. But we both know she's making a mistake. Open Subtitles أنا أتعاطف بالتأكيد لكن نعرف كلينا أنها ترتكب خطأ
    And to, once again, show me that I was making a mistake. Open Subtitles ول، مرة أخرى، وتبين لي ان كنت ترتكب خطأ.
    You're making a mistake if you think this is going to be cute. Open Subtitles إنّك ترتكب خطأ إن اعتقدت أنّ هذا سيكون لطيفاً
    Mr. President, you're making a mistake, And everyone here agrees. Open Subtitles سيدي الرئيس ، أنتَ ترتكب خطأ ويتفق الجميع هنا على ذلك
    well, I say that he's crazy and that you're making a mistake. Open Subtitles حسناً, انا أقول انه مجنون, وأنت ترتكب خطأ ً
    You're making a mistake. Open Subtitles أعتقد أنك ترتكب غلطة فادحة، هذا ما أشعر به
    If you're not taking that job in Utah because of me, you're making a mistake. Open Subtitles إن كنت لن تقبل بتلك الوظيفة في "يوتاه" بسببي، فأنت ترتكب خطأً.
    - You're making a mistake. - I'm beginning to enjoy my mistakes. Open Subtitles إنك تقترف خطأ ليست المرة الأولى و بدأت استمتع بها
    You're making a mistake. We're part of the coalition. Open Subtitles أنتم ترتكبون خطأ نحن جزء من الائتلاف
    As long as they decide not to speak to us, I have no choice, but when we decide not to speak, I think we're making a mistake. Open Subtitles طالما أنهم لا يريدون التحدث إلينا، ليس لدي خيار ولكن عندما نقرر عدم التحدث، أعتقد أننا نرتكب خطأ
    Hint that I'm making a mistake. Open Subtitles لا تلمحي أنني أرتكب خطأ لانني سبق و أرتكبت أخطأ عدة
    Okay, if they don't see that they're making a mistake and let him go in a few days, then I'll just... Open Subtitles حسناً، إذا لم يكتشفوا بأنه يرتكبون خطأ ويطلقون سراحه خلال أيام، سوف...
    - You're making a mistake, Kara. - You made the mistake. Open Subtitles انت ترتكبين خطأ يا كارا - انت من ارتكبه -
    I think I'm making a mistake not having Neal write something to this woman. Open Subtitles أظن أنني أرتكب خطأً بإيقاف نيل عن كتابة رداً لهذه السيدة
    Debbie, Cole is just trying to save you from making a mistake. Open Subtitles ديبيى , كول يحاول فقط ان يحافظ عليك من ارتكاب خطأ .
    I feel I'm making a mistake, but I want to grant your request. Open Subtitles انا اعرف أني ارتكب خطأ لكني في حاجة لتلبية طلبك
    You're making a mistake if you take a job with that man. Open Subtitles أنت ترتكب خطئاً بقبولك للعمل تحت ذلك الشخص
    You're making a mistake. I can be of use. Open Subtitles انك ترتكبين خطأً يمكن أن أكون مفيدة.
    You're making a mistake. Open Subtitles أنتَ تقترف خطأً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more