He will also begin making arrangements for the meeting of States Parties, for the election of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea and the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and for the drawing up of the lists of conciliators and arbitrators and of the list of experts. | UN | كما أنه سيبدأ وضع الترتيبات لعقد اجتماع للدول اﻷطراف، لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحــدود الجــرف القـاري، ولوضـــع قوائـم الموفقين والمحكمين وقائمة الخبراء. |
(c) making arrangements for more meetings of the Compliance Committee; | UN | (ج) وضع الترتيبات لعقد لجنة الامتثال لمزيد من الاجتماعات؛ |
UNHCR has begun making arrangements for them to be repatriated by sea. | UN | وشرعت المفوضية في اتخاذ الترتيبات من أجل إعادتهم عن طريق البحر. |
The Russian Federation reports it is making arrangements to ensure that they can resume their activities in Chechnya. | UN | ويشير الاتحاد الروسي إلى أنه يعمل على وضع ترتيبات لضمان تمكين هذه الوكالات والمنظمات من استئناف أنشطتها في الشيشان. |
Under section 34 of Act No. 155, a person who is ordered to be removed from Malaysia may be detained in custody for such period as may be necessary for the purpose of making arrangements for that person's removal. | UN | وبموجب المادة 34 من القانون رقم 155، يجوز احتجاز الشخص الذي صدر بشأنه أمر بالإبعاد من ماليزيا للفترة اللازمة من أجل اتخاذ ترتيبات إبعاده. |
Such services might include, among other things, making arrangements for relevant meetings, ensuring necessary coordination with the secretariats of other relevant international bodies and collection, translation, reproduction, distribution, publication and preservation of meeting documents. | UN | وقد تشمل تلك الخدمات جملة أمور، منها وضع الترتيبات اللازمة للاجتماعات المعنية، وضمان التنسيق الضروري مع أمانات سائر الهيئات الدولية ذات الصلة، وجمع وثائق الاجتماعات وترجمتها واستنساخها وتوزيعها ونشرها وحفظها. |
The Government is appreciative of the role played by UNICEF in pursuing relentlessly with the LTTE the issue of child combatants and in making arrangements to rehabilitate those children released from time to time by the LTTE. | UN | وتقدر الحكومة الدور الذي تؤديه اليونيسيف في المتابعة الحثيثة لقضية الأطفال المحاربين مع نمور تاميل وفي وضع الترتيبات لإعادة تأهيل الأطفال الذين يطلق نمور تاميل سراحهم من حين إلى آخر. |
Accordingly, the secretariat has been making arrangements to convene specialized expert group meetings to review relevant material and has been engaging consultants for the development of manuscripts. | UN | ووفقا لذلك، تُواصل الأمانة وضع الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء متخصصين لاستعراض المواد ذات الصلة وإشراك الاستشاريين في وضع المخطوطات. |
397. The Commission recommended that the Secretariat, in consultation with a group of members of the Commission, assist in making arrangements for the implementation of (a) and (b). | UN | 397- وأوصت اللجنة بأن تقوم الأمانة، بالتشاور مع مجموعة من أعضاء اللجنة()، بتقديم المساعدة في وضع الترتيبات اللازمة لتنفيذ ما جاء في الفقرتين (أ) و(ب). |
According to article 45, both the State and society have a role in making arrangements for the work, livelihood and education of persons with disabilities. | UN | وتنص المادة 45 على أن لكل من الدولة والمجتمع دور يقوم به في اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير العمل والعيش والتعليم للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Children's Act, 1992 states that it is the responsibility of the Government to render assistance in making arrangements for the proper health care of pregnant mothers and to provide services relating to family planning. | UN | وينص قانون الأطفال لعام 1992 على أن من مسؤولية الحكومة المساعدة على اتخاذ الترتيبات لتأمين الرعاية الصحية الملائمة للأمهات الحوامل ولتقديم الخدمات ذات الصلة بتنظيم الأسرة. |
The Treasury has taken action to implement most of the audit recommendations, which included making arrangements to diversify investments among four additional banks as of 16 August 2002. | UN | واتخذت الخزانة الإجراءات اللازمة لتنفيذ معظم توصيات مراجعة الحسابات، التي شملت اتخاذ الترتيبات اللازمة لتنويع الاستثمارات في أربعة مصارف إضافية اعتبارا من 16 آب/أغسطس 2002. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is making arrangements to send a replacement. | UN | وتعمل مفوضية حقوق اﻹنسان على وضع ترتيبات ﻹرسال بديل عنها. |
making arrangements to allow access for a verification team into warhead disassembly facilities is likely to be difficult. | UN | ومن المحتمل أن يكون وضع ترتيبات للسماح بوصول فريق للتحقق إلى مرافق تفكيك الرؤوس الحربية أمرا متسما بالصعوبة. |
making arrangements to allow access for a verification team into warhead disassembly facilities is likely to be difficult. | UN | ومن المحتمل أن يكون وضع ترتيبات للسماح بوصول فريق للتحقق إلى مرافق تفكيك الرؤوس الحربية أمرا متسما بالصعوبة. |
50. As can be noted from paragraph 14 above, in view of time constraints in making arrangements for the permanent seat of the Tribunal, interim arrangements were made for the holding of its inaugural meeting on 17 November 1993. | UN | ٠٥ - كما يمكن أن يلاحظ من الفقرة ٤١ أعلاه، ونظرا لضيق الوقت في اتخاذ ترتيبات المقر الدائم للمحكمة، اتخذت ترتيبات مؤقتة لعقد جلستها الافتتاحية في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |
But a preparatory team is already making arrangements to ensure that the Commission is in a position to start work without delay. | UN | غير أن هناك فريقاً تحضيرياً قد بدأ بالفعل بوضع الترتيبات اللازمة لضمان تمكين اللجنة من البدء في العمل دونما تأخير. |
In this regard, UNAMSIL is making arrangements for the early exhumation and repatriation of the remains, which are believed to be located near Makeni. | UN | وتقوم البعثة في هذا الصدد بوضع ترتيبات للتبكير في استخراج رفات الأفراد الذين يعتقد أنهم مدفونون بالقرب من ماكيني وإعادتهم إلى أوطانهم. |
The Syrian authorities were also forthcoming in making arrangements for four missions to Syria during the reporting period. | UN | وكانت السلطات السورية هي الأخرى متعاونة باتخاذ الترتيبات لأربع مهام اضطلع بها في سورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
WFP is making arrangements with non-governmental organizations to carry out food distribution and food-for-work projects. | UN | ويضطلع البرنامج بترتيبات مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ مشاريع لتوزيع الأغذية ولتقديم الأغذية مقابل العمل. |
The Meeting also took note of the designation of the officer charged with making arrangements of a practical nature for the establishment of the Tribunal and also noted that the necessary Secretariat support for the fulfilment of these functions would be provided. | UN | وأحاط الاجتماع علما كذلك بتعيين الموظف الذي أنيطت به مهمة إجراء الترتيبات ذات الطابع العملي ﻹنشاء المحكمة كما أحاط علما بأنه سيتم توفير الدعم اللازم من جانب اﻷمانة العامة ﻷداء هذه المهام. |
Responsibility for the maintenance of records and for making arrangements for the conduct of physical inventory-taking exercises is delegated to the head of the offices concerned. | UN | وتُفوَّض مسؤولية حفظ السجلات واتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء عمليات الجرد المادي إلى رؤساء المكاتب المعنية. |
36. A person convicted by the Tribunal may die before he/she finishes serving his/her sentence, and the State enforcing the sentence may not be prepared to bear the cost of making arrangements, in consultation with the immediate family members, for the disposal of his/her remains. | UN | 36 - يمكن أن يُتوفى شخص أدانته المحكمة قبل انقضاء مدة الحكم، وقد تكون الدولة المنفذة للحكم غير مستعدة لتحمُّل تكاليف عمل الترتيبات اللازمة للتصرف في رفاته، بالتشاور مع أفراد أسرته المباشرة. |
The Secretariat, in consultation with OAU and donor countries, is making arrangements for the convening of a formal meeting. | UN | وتقوم الأمانة العامة، بالتشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية والبلدان المانحة، بعمل الترتيبات اللازمة لعقد اجتماع رسمي. |
(i) Recruitment of Professional staff subject to geographical distribution, and recruitment of General Service staff; preparation of vacancy announcements and advertisements; interviewing candidates in cooperation with concerned Offices; presentation of recommendations for recruitment of candidates to the appointment and promotion bodies, as applicable; requesting releases and visas; making arrangements for travel when appropriate; | UN | ' ١ ' تعيين موظفي الفئة الفنية وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي، وتعيين موظفي فئة الخدمات العامة؛ إعداد إعلانات الشغور ونشرها؛ إجراء المقابلات مع المرشحين بالتعاون مع المكاتب المعنية؛ تقديم توصيات الى هيئات التعيين والترقية لتعيين المرشحين، وذلك في حالة الانطباق؛ طلب التراخيص والتأشيرات؛ اتخاذ الترتبات للسفر عند الاقتضاء؛ |
The purpose of the pre-Congress consultations, to be held on 9 April 2000, will be to finalize recommendations on all procedural and organizational matters for the Congress to consider on its opening day, such as electing officers, appointing a Credentials Committee and making arrangements for preparing the report of the Congress. | UN | والغرض من المشاورات السابقة للمؤتمر ، التي ستعقد في ٩ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، هو وضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة بجميع المسائل الاجرائية والتنظيمية لكي ينظر فيها المؤتمر يوم افتتاحه ، مثل انتخاب أعضاء المكتب ، وتعيين لجنة وثائق التفويض ، ووضع الترتيبات لاعداد تقرير المؤتمر. |
I'm wondering, who I need to talk to about making arrangements? | Open Subtitles | أتساءل كيف أو مع من يمكن لي أن أقوم بالترتيبات. |