We continue to believe that the purpose of reform must be to assist the Council in playing its primary role of making development a success instead of a problem. | UN | ولا نزال نعتقد أن الغرض من الإصلاح يجب أن يكون مساعدة المجلس على القيام بدوره الرئيسي المتمثل في جعل التنمية نجاحاً بدلاً من أن تكون مشكلة. |
Energy plays a critical role in making development possible, and its demand is growing faster than ever. | UN | وتضطلع الطاقة بدور حساس في جعل التنمية من الأمور الممكنة، والطلب عليها يتزايد بمعدل أسرع من أي معدل آخر. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
In the social sphere, making development more inclusive will spur consumption by the majority of the population in many developing economies, namely, the poorest and most vulnerable members of society. | UN | ففي المجال الاجتماعي، سيؤدي جعل التنمية أكثر شمولا إلى حفز الاستهلاك من قبل الغالبية العظمى من السكان في العديد من الاقتصادات النامية، وتحديدا الأفراد الأشد فقرا والأكثر ضعفا في المجتمع. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ولبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دور في جعل التنمية قائمة على الإنصاف والاستدامة وملبيةً لحاجات الأفراد، وفي منع نشوب الصراعات وحلها. |
Also, the international community should concentrate its efforts toward making development more inclusive and must ensure that particular groups of vulnerable countries, in particular small developing States, are not left out of the global economy and the development process. | UN | وكذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز جهوده على جعل التنمية أكثر شمولا، ويجب عليه أن يضمن عدم ترك فئات معينة من البلدان الضعيفة، خاصة الدول النامية الصغيرة، خارج الاقتصاد العالمي والعملية الإنمائية. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
The United Nations human rights programme has a role in making development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة تلبي حاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
A special role in making development a success and not a problem will belong to the Economic and Social Council, as the major United Nations coordinating body on development. | UN | وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور خاص في جعل التنمية تحقق النجاح، لا المشاكل، بوصفه هيئة التنسيق الرئيسية بمجال التنمية في الأمم المتحدة. |
6. At the same time, persistent socioeconomic inequalities and episodes of social unrest have generated awareness of the critical nature of social inclusion efforts in making development truly inclusive. | UN | 6 - وفي الوقت نفسه، ولّد استمرار انعدام المساواة الاجتماعية والاقتصادية والاضطرابات الاجتماعية وعياً بما تتسم به جهود الإدماج الاجتماعي من أهمية قصوى في جعل التنمية شاملة حقًا. |
Conscious of the growing interdependence of the community of nations, Member States agreed on a New Partnership for Development and committed themselves to making development the priority item in the agenda of the international community. | UN | واتفقت الدول اﻷعضاء، من منطلق إدراكها لتنامي ظاهرة التكافل بين الدول، على شراكة جديدة من أجل التنمية، وتعهدت بجعل التنمية البند ذا اﻷولوية على جدول أعمال المجتمع الدولي. |
May I call on the United Nations once more to rededicate itself to making development the highest priority of this body. | UN | واسمحوا لي أن أناشد الأمم المتحدة مرة أخرى بأن تكرس نفسها مجددا لجعل التنمية الأولوية العليا لهذه الهيئة. |