"making human rights" - Translation from English to Arabic

    • جعل حقوق الإنسان
        
    • تصبح حقوق الإنسان
        
    • بجعل حقوق الإنسان
        
    making human rights a standard part of enterprise risk management should reduce the incidence of corporate-related human rights harm. UN ومن شأن جعل حقوق الإنسان جزءاً من إدارة المخاطر في المؤسسات أن يحد من حدوث الضرر الذي تلحقه الشركات بحقوق الإنسان.
    Only when the judiciary as a whole, including its related agencies, accepts as a preeminent value the dignity of the individual can there be progress in making human rights a reality for Iranians. UN فلا يمكن إحراز تقدم في جعل حقوق الإنسان واقعا بالنسبة للإيرانيين إلا بعد أن تقبل السلطة القضائية برمتها أي بما فيها الهيئات التابعة لها، كرامة الإنسان كقيمة من القيم السامية.
    making human rights a conditionality and thus losing the substance of the right to development would be a poor bargain. UN إن جعل حقوق الإنسان شرطا، ومن ثم تقويض جوهر الحق في التنمية، سيكون صفقة سيئة.
    Finally, he expressed deep concern about violence and harassment against human rights defenders and stressed that making human rights a reality for everyone was a collective responsibility. UN وفي النهاية، أعرب عن قلقه الشديد إزاء العنف والمضايقات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وشدد على أن جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة للجميع هو مسؤولية جماعية.
    31. Enhancing knowledge and awareness of human rights is crucial to making human rights an integral part of all aspects of society. UN 31- إن تعزيز المعرفة والوعي بحقوق الإنسان أمر حيوي لكي تصبح حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من كل جوانب المجتمع.
    making human rights as the foundation of the transition; focus on protecting lives UN * جعل حقوق الإنسان أساس الانتقال؛ مع التركيز على حماية الأرواح.
    He developed the strategy of Public Interest Litigation with a view to making human rights meaningful for the large masses of poor and disadvantaged people. UN ووضع استراتيجية التقاضي من أجل المصلحة العامة بغرض جعل حقوق الإنسان أمراً واقعاً بالنسبة للفئات العريضة من الفقراء والمحرومين.
    No. 1 The High Commissioner for Human Rights: an Introduction - making human rights a Reality (HR/PUB/HCHR/96/1) UN المفوض السامي لحقوق الإنسان، مقدمة: جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة (HR.PUB.HCHR/96/1)
    78. International organizations such as development banks and United Nations agencies in the field should at all times be ready to support indigenous peoples and communities in making human rights the primary focus of development cooperation involving major development projects in indigenous areas. UN 78- وينبغي للمنظمات الدولية مثل المصارف الإنمائية ووكالات الأمم المتحدة الميدانية أن تكون مستعدة في جميع الأوقات لدعم سكان المجتمعات المحلية الأصلية في جعل حقوق الإنسان محل تركيز أساسي للتعاون الإنمائي في المشاريع الإنمائية الهامة في مناطق السكان الأصليين.
    He, through creative interpretation, expanded the reach and context of human rights embodied in the Constitution. He developed the strategy of Public Interest Litigation with a view to making human rights meaningful for the large masses of poor and disadvantaged people. UN وقد عمد، بواسطة تفسير خلاّق، إلى توسيع نطاق وإطار الحقوق الأساسية التي يكرسها الدستور، ووضع استراتيجية بشأن المنازعات ذات المصلحة العمومية بدافع الحرص على جعل حقوق الإنسان في متناول الفئات الفقيرة والمحرومة.
    It added that the authorities should consider making human rights a compulsory subject at both primary and secondary levels. UN وأضافت أنه ينبغي أن تنظر السلطات في جعل حقوق الإنسان مادة إلزامية في المرحلتين الابتدائية والثانوية(54).
    We are confident that the draft plan of action for the first phase -- 2005-2007 -- of the World Programme will advance the collective goal of making human rights a reality for all. UN ونحن واثقون بأن مشـروع خطة العمـــل للمرحلـــة الأولـى - 2005-2007 - في البرنامج العالمي سوف يدفع قدماً بالهدف الجماعي المتمثل في جعل حقوق الإنسان حقيقة للجميع.
    10. ECRI suggested that Iceland consider making human rights a compulsory subject at both primary and secondary education. UN 10- واقترحت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن تنظر آيسلندا في جعل حقوق الإنسان موضوعاً إلزامياً في كل من التعليم الابتدائي والثانوي.
    (a) Ensuring the effectiveness of all civil, cultural, economic, political and social rights, by making human rights the vehicle for and objective of education and training; UN (أ) الإعمال الفعلي لمجموع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، مع جعل حقوق الإنسان عاملاً موجهاً للتثقيف والتدريب وهدفهما؛
    11. CoE-ECRI reiterated its view that San Marino should consider possible ways of making human rights a compulsory subject in school at both primary and secondary level and recommended San Marino introduce mandatory initial and on-going training for teachers at all levels in human rights and issues of racism and intolerance. UN 11- وكررت اللجنة أيضاً وجوب نظر سان مارينو في إمكانية جعل حقوق الإنسان موضوعاً دراسياً إلزامياً في المدارس على المستويين الابتدائي والثانوي، وأوصت بأن تدخل سان مارينو تدريباً أولياً مستمراً بشأن حقوق الإنسان ومسألتي العنصرية والتعصب للمعلمين في جميع المستويات(14).
    88. The promotion of awareness of human rights and freedoms is crucial to making human rights an integral part of all aspects of society. UN 88- إن إشاعة الوعي بحقوق الإنسان وحرياته أمر أساسي لكي تصبح حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من المجتمع بكافة جوانبه.
    302. Somalia was committed to making human rights the foundation of the transition to a new Somalia based on democratic values. UN 302- ويلتزم الصومال بجعل حقوق الإنسان أساس الانتقال إلى صومال جديد قائم على القيَم الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more