"making read" - English Arabic dictionary

    "making read" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    With a view to addressing Cuba's concerns and to achieving consensus, he proposed that paragraph 2 should be amended to read: " Requests the Secretary-General to consider making additional proposals with a view to further increasing ... " ; and that paragraph 6 should be amended to read: " ... and Member States to consider ensuring ... " . UN وأضاف أنه بغية الاستجابة لاهتمام كوبا، وتحقيقا لتوافق اﻵراء، فإنه يقترح تعديل الفقرة ٢ لكي تصبح كالتالي: " تطلب الى اﻷمين العام النظر في تقديم مقترحات اضافية بغية ادخال زيادة أخرى ...؛ وتعديل الفقرة ٦ لكي تصبح كالتالي: " والى الدول اﻷعضاء النظر في كفالة ... "
    And worse, brick is making the coffee, and refuses to read the directions, so he's probably making more patients sick than came in sick. Open Subtitles والأسوء , ان بريك هو من يصنع القهوة ويرفض قراءة التوجيهات لذا من المحتمل ان يجعل مزيدا من المرضي مرضي !
    In paragraph 6, the words " United Nations Climate Change Conference in " should be deleted and the words " United Nations Climate Change Conference " should replace the word " it " after the word " making " ; the paragraph would then read: " Encourages Member States to approach Copenhagen with ambition, optimism and determination, with a view to making the United Nations Climate Change Conference a success " . UN ويغير نص المادة 6 من المنطوق فيصبح كما يلي: " تشجيع الدول الأعضاء على أن تتبع إزاء مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن نهجا يتسم بالطموح والتفاؤل والتصميم بغية إنجاحه " .
    In paragraph 4, after subparagraph (g), a new subparagraph should be added that would read as follows: " (h) making Security Interests Public: Registration Mechanisms in 35 Jurisdictions (The World Bank/IFC) (2012) " (see A/CN.9/767, para. 17, (b)). UN 4- تضاف فقرة فرعية جديدة بعد الفقرة الفرعية 4 (ز) يكون نصها كما يلي: " (ح)Making Security Interests Public: Registration Mechanisms in 35 Jurisdictions (The World Bank/IFC) " (2012) (انظر الفقرة 17 (ب) من الوثيقة A/CN.9/767).
    He therefore requested that a specific question should be included, to read: “Please give further information on the existence and treatment of minorities, especially under the law making Arabic the only official language and not recognizing Amazigh (the Berber language)”. UN وطلب بناء عليه إدراج سؤال خاص يكون نصه كاﻵتي: " يرجى موافاتنا بمعلومات إضافية عن وجود اﻷقليات وكيفية معاملتهم، ولا سيما في إطار القانون الذي يجعل اللغة العربية اللغة الرسمية الوحيدة دون الاعتراف بلغة اﻷمازيغ )اللغة البربرية( " .
    14. In the statement read out on behalf of the Secretary-General of the United Nations by his representative, the Executive Secretary of ESCWA, the Secretary-General expressed his belief that in the continuing Israeli-Palestinian negotiations, difficulties notwithstanding, both sides were demonstrating a strong commitment to making tangible progress and achieving a final status agreement. UN 14 - وفي البيان الذي ألقـــاه نيابـــة عـــن الأمين العام للأمم المتحدة ممثلـــه السيد حازم عبد العزيز الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، أعرب الأمين العام عن اعتقاده بأن كلا الجانبين في المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية المستمرة، يبديان، بالرغم من المصاعب، التزاما راسخا بتحقيق تقدم ملموس والتوصل إلى اتفاق بشأن الوضع النهائي.
    4. The present document, which should be read in conjunction with the background document on minorities and effective political participation (A/HRC/FMI/2009/3), seeks to provide decision makers, public officials, non-governmental organizations, academics and other stakeholders with an overview of possible options to assist them in making informed choices when designing legislation and policies aimed at ensuring adequate minority participation. UN 4- وتسعى هذه الوثيقة التي ينبغي قراءتها مقرونة بوثيقة المعلومات الأساسية بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة (A/HRC/FM1/2009/3) إلى أن تقدم لأصحاب القرار والموظفين العموميين والمنظمات غير الحكومية والجامعيين وغيرهم من أصحاب المصلحة عرضاً للاحتمالات الممكنة من أجل مساعدتهم على اتخاذ الخيارات الصائبة لدى وضع التشريعات والسياسات الرامية إلى ضمان مشاركة الأقليات مشاركةً كافية.
    Kiyosaki may try too hard to be inspirational, but I often think of him when I hear finance professors opine on the efficiency of markets and the futility of making money by trading in them. Maybe many academics find it difficult to take the initiative to achieve in the real world – I have yet to meet another professor who has mentioned having read Kiyosaki. News-Commentary ربما يحاول كيوساكي جهد طاقته أن يكون ملهماً أو مشجعاً، إلا أنني كثيراً ما أتذكره حين أستمع إلى أساتذة التمويل يتحدثون عن كفاءة الأسواق وعبث محاولات جمع المال من خلال المتاجرة في هذه الأسواق. ربما يجد العديد من الأكاديميين صعوبة في المبادرة إلى الإنجاز في عالم الواقع ـ حتى الآن لم ألتق بأي أستاذ جامعي ذكر أنه قرأ مؤلفات كيوساكي .
    The text of paragraph 2 as a whole might be reworded to read: " For these reasons the Committee has deemed it useful to address in a general comment the issues of international law [and human rights policy] that arise. The general comment identifies the principles of international law that apply to the making of reservations and by reference to which their acceptability is to be tested and their purport to be interpreted. UN وقالت إنه يمكن إعادة صياغة مجمل نص الفقرة ٢ بحيث يصبح كما يلي: " ولكل هذه اﻷسباب، ترى اللجنة من المفيد أن يُثار في إطار تعليق عام ما يُطرح من قضايا القانون الدولي )والقضايا السياسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان( ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إبداء التحفظات، والتي يتحدد على أساسها مدى مقبولية هذه التحفظات، وكذلك تفسير محتواها.
    41. Mr. Al-Humaimidi (Iraq) said that, having heard the statement by the Special Rapporteur and having read his report on the situation of human rights in Iraq (A/53/433), he wished to stress that the bulk of the information contained therein was a reiteration of the false charges which the Special Rapporteur was continually making. They had nothing to do with the question of human rights and were aimed at discrediting the Iraqi regime. UN ٤١ - السيد الحميمدي )العراق(: قال إنه بعد أن استمع إلى كلمة المقرر الخاص وأحاط علما بتقريره عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق A/53/433)( فإنه يود أن يشير إلى أن معظم المعلومات الواردة فيه إنما هي تكرار للاتهامات الكاذبة التي يوجهها المقرر الخاص في كل مناسبة ولا صلة لها بمسألة حقوق اﻹنسان وتستهدف إلى اﻹساءة إلى سمعة النظام العراقي.
    In article 17, he would prefer paragraph 2 (a) to read “an accused or a suspect”, and paragraph 2 (b) to begin “a State which has jurisdiction ...”; in paragraph 3, he would prefer that provision be made for making a challenge to the Court’s jurisdiction at any time, not only prior to the trial or in exceptional circumstances. UN ٤٢ - وفي المادة ٧١ ، قال انه يفضل الفقرة ٢ )أ( لكي يصبح نصها " المتهم أو المشتبه فيه " والفقرة ٢ )ب( لتبدأ بعبارة " الدولة التي لها اختصاص ... " ؛ وفي الفقرة ٣ فانه يفضل وضع حكم لتقديم طعن ضد اختصاص المحكمة في أي وقت ، وليس قبل المحاكمة أو في ظروف استثنائية .
    With a view to making it clear that not all signature devices might rely on certificates, it was decided that the opening words of subparagraph (a) should read along the following lines: “Where the signature device involves the use of a certificate ...”. UN وبغية التوضيح بأنه ليس من المحتمل أن تعتمد أدوات التوقيع جميعها على شهادات ، فقد تقرر أن يكون نص العبارة الافتتاحية في الفقرة الفرعية )أ( على النحو التالي : " في حال ما اذا استلزمت أداة التوقيع استخدام شهادة ... " .
    The ILO Committee of Experts recalled in 2006 that section 5(1) and (2) of the Seditious and Undesirable Publications Act, 1968 (No. 16), as well as sections 6(4) and 8(5) read in conjunction with section 12(1) of the same Act, contain provisions making various offences related to seditious acts or publications and prohibited publications punishable by imprisonment (which involves compulsory labour). UN 23- ذكّرت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في عام 2006 بأن المادة 5(1) و(2) من القانون رقم 16 لعام 1968 بشأن المنشورات التي تُحرِّض على الفتنة والمنشورات غير المرغوب فيها، فضلاً عن المادتين 6(4) و8(5)، مقترنة بالمادة 12(1) من القانون نفسه، تتضمن أحكاماً تعاقب بالسجن (الذي يشمل العمل الإلزامي) على مختلف الجرائم المتصلة بأفعال أو منشورات مثيرة للفتنة ومنشورات محظورة(54).
    Paragraph (1) should not be read as making a recommendation to States as to the only means of achieving recognition of signature technologies, but rather as indicating the limitations that should apply if States wished to adopt such an approach. UN ولا ينبغي أن تفسر الفقرة (1) بأنها توصي الدول بالطريقة الوحيدة لتحقيق الاعتراف بتكنولوجيات التوقيع، بل بأنها تشير الى القيود التي ينبغي أن تنطبق اذا رغبت الدولة في اعتماد ذلك النهج.
    The statement by the United Nations SecretaryGeneral, Mr. Kofi Annan, read to us at our meeting on 21 January by Mr. Ordzhonikidze, SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, lent close support to our initiative and gives us great encouragement at the very time when we are making our proposal official. UN إن البيان الذي تلاه نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان في اجتماعنا المنعقد في 21 كانون الثاني/ يناير السيد أورجو نيكنسي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، تضمّن دعماً شديداً لمبادرتنا، كما إنه يشجعنا إلى أبعد الحدود في الوقت الذي نعمد فيه إلى جعل اقتراحنا اقتراحاً رسمياً.
    In 2005, the programme taught 680 women in the province of Imbabura, Cotacachi canton, to read and write, thereby making Cotacachi an " Illiteracy-Free Territory 2005 " . UN وقد تم في إطار هذا البرنامج، تعليم أكثر من 680 امرأة، في سنة 2005، في مقاطعة أمبابورا، ومنطقة كوتاكاتشي، وساهم بذلك، في تحويل كوتاكاتشي إلى منطقة خالية من الأمية، في 2005 " .
    The Chairman: The Chair -- again, to facilitate the work -- would honestly appeal to the representative of Egypt that, maybe, he not request the representative of the United States to read the proposal, because I do not want to give the impression that they are making a proposal. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): الرئاسة - مرة أخرى لتيسير العمل - تناشد بإخلاص ممثل مصر ألا يطلب، ربما، من ممثل الولايات المتحدة أن يتلو الاقتراح، لأنني لا أريد أن أعطي الانطباع بأنهم يتقدمون باقتراح.
    The Chair said that the first preambular paragraph might read better if it began: " Considering the importance of making progress towards ... " . UN ٨١- الرئيس: قال إنَّ نص الفقرة الأولى من الديباجة قد يصبح أفضل إذا بدأت على النحو التالي: " نظراً لأهمية إحراز تقدم صوب... "
    Renumber indicator of achievement (a) as (a) (i), and add a new indicator of achievement (a) (ii) to read: " (ii) Number of ESCAP member States making use of recommendations supported by ESCAP in policy design and implementation " . UN يعدل ترقيم مؤشر الإنجاز (أ) ليصبح (أ) ' 1`، ويضاف مؤشر إنجاز جديد هو: " (أ) ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تنفذ التوصيات المعتمدة من قبل اللجنة في تصميم السياسات وتنفيذها " .
    A second paragraph would read as follows: " 2. In case the arbitral procedure is not administered by one of the institutions listed in paragraph 1, the respondent shall designate one of them, which shall be in charge of making information available to the public pursuant to the Rules on Transparency. " UN وسيكون نص الفقرة الثانية على النحو التالي: " 2- في الحالة التي لا تدير فيها إحدى مؤسسات التحكيم المذكورة في الفقرة 1 إجراءات التحكيم، على الجهة المدعى عليها أن تسمّي إحدى هذه المؤسسات وتكون مسؤولة عن إتاحة المعلومات للجمهور طبقاً لقواعد الشفافية. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more