"making recommendations to the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • تقديم توصيات إلى الجمعية العامة
        
    They should request ICSC to undertake periodic reviews with a view to making recommendations to the General Assembly. UN وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    They should request the International Civil Service Commission (ICSC) to undertake periodic reviews with a view to making recommendations to the General Assembly. UN وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    They should request the International Civil Service Commission (ICSC) to undertake periodic reviews with a view to making recommendations to the General Assembly. UN وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    They should request the International Civil Service Commission (ICSC) to undertake periodic reviews with a view to making recommendations to the General Assembly. UN وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة. التوصية 2
    At that time, owing to the prevailing security situation in Sierra Leone and uncertainty as to the future deployment of UNOMSIL, the Advisory Committee refrained from making recommendations to the General Assembly on the budget. UN وفي ذلك الوقت، وفي ضوء الحالة اﻷمنية السائدة في سيراليون والشكوك التي كانت تكتنف عملية نشر البعثة في المستقبل، امتنعت اللجنة الاستشارية عن تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن الميزانية.
    At that time, owing to the prevailing security situation in Sierra Leone and uncertainty as to the future deployment of UNOMSIL, the Advisory Committee refrained from making recommendations to the General Assembly on the budget. UN وفي ذلك الوقت، وفي ضوء الحالة اﻷمنية السائدة في سيراليون والشكوك التي كانت تكتنف عملية نشر البعثة في المستقبل، امتنعت اللجنة الاستشارية عن تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن الميزانية.
    making recommendations to the General Assembly for further development of international law in the field of human rights. UN :: تقديم توصيات إلى الجمعية العامة من أجل زيادة تطوير القانون الدولي في ميدان حقوق الإنسان().
    Given recent initiatives in the sphere of disarmament, especially with regard to nuclear disarmament, we look forward to building on this momentum and to seizing this opportunity to have a fruitful debate with a view to making recommendations to the General Assembly. UN وبالنظر إلى المبادرات التي اتُّخذت مؤخرا في مجال نزع السلاح، لا سيما فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، فإننا نتطلع إلى الاستفادة من هذا الزخم واغتنام هذه الفرصة لإجراء مناقشة مثمرة بغية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    9. UNDP and UNFPA welcome the recommendation to request the International Civil Service Commission to undertake periodic reviews with a view to making recommendations to the General Assembly. UN 9 - ويرحب البرنامج والصندوق بالتوصية التي تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بغية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    75. A review of the pay and benefits system will be pursued with common system organizations and ICSC with a view to making recommendations to the General Assembly on improved conditions of service, including streamlined competitive remuneration packages, as well as simplification of the administration of entitlements. III. Role of the Office of Human Resources Management UN 75 - وسيجري استعراض لنظام الرواتب والاستحقاقات مع مؤسسات النظام الموحد ولجنة الخدمة المدنية الدولية بغية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن تحسين شروط الخدمة، بما في ذلك توفير مجموعات رواتب تنافسية مبسطة، وتبسيط إدارة الاستحقاقات.
    3. Having reviewed the proposed budget on 22 February 1999, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, owing to the prevailing security situation and uncertainty as to the future deployment of UNOMSIL at that time, refrained from making recommendations to the General Assembly on the budget. UN ٣ - وبعد أن استعرضت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في ٢٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ الميزانية المقترحة، امتنعت، نظرا للحالة اﻷمنية السائدة وعدم التيقن حينئذ فيما يختص بنشر البعثة مستقبلا عن تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن الميزانية.
    4. Having reviewed the proposed budget on 22 February 1999, the Advisory Committee, owing to the prevailing security situation and uncertainty as to the future deployment of UNOMSIL at that time, refrained from making recommendations to the General Assembly on the budget. UN ٤ - وبعد استعراض الميزانية المقترحة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، امتنعت اللجنة الاستشارية عن تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن الميزانية نظرا للحالة اﻷمنية التي كانت سائدة والشكوك التي اكتنفت نشر البعثة في ذلك الوقت مستقبلا.
    323. Pursuant to General Assembly resolution 64/71, the Ad Hoc Working Group of the Whole to recommend a course of action on the regular process for global reporting and assessment of the state of marine environment, including socioeconomic aspects, met from 30 August to 3 September 2010 with a view to making recommendations to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN 323 - عملا بقرار الجمعية العامة 64/71، عقد الفريق العامل المخصص الجامع المُنشأ من أجل تقديم توصية بمسار للعمل بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، اجتماعات في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010 بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more