"making the security council more" - Translation from English to Arabic

    • جعل مجلس الأمن أكثر
        
    In part, this means making the Security Council more democratic, transparent and legitimate. UN وهذا يعني، جزئيا، جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وشفافية وشرعية.
    The reform must extend from improving administrative performance to making the Security Council more representative of United Nations Members as a whole. UN يجب أن يمتد الإصلاح من تحسين الأداء الإداري إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا لأعضاء الأمم المتحدة كافة.
    He welcomed proposals aimed at making the Security Council more representative, legitimate and effective and hoped that they would receive the attention they deserved. UN ورحب بالاقتراحات الرامية إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا ومشروعية وفعالية، وأعرب عن الأمل في أن تحظى هذه الاقتراحات بالاهتمام الذي تستحقه.
    Our leaders aimed at making the Security Council more broadly representative, efficient and transparent in order to further enhance its effectiveness and the legitimacy and the implementation of its decisions. UN وقد هدف رؤساؤنا إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية بغية زيادة تعزيز فعاليته وشرعية وتنفيذ قراراته.
    In that context, I express my support for the idea of making the Security Council more representative. UN وفي هذا السياق، أعرب عن تأييدي لفكرة جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا.
    Colombia will continue to promote this process with a view to making the Security Council more representative in its membership and more flexible in its working methods. UN وستواصل كولومبيا تعزيز هذه العملية بغية جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا في عضويته وأكثر مرونة في طرق عمله.
    At the same time, making the Security Council more representative must not undermine its effectiveness. UN وفي الوقت نفسه، فإن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا يجب ألا يؤدي إلى تقويض فعاليته.
    We have always supported, and continue to support, all efforts aimed at making the Security Council more representative, democratic, effective and transparent. UN وقد أيدنا دائما، وما زلنا نؤيد، جميع الجهود الرامية إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وديمقراطية وفعالية وشفافية.
    making the Security Council more representative and balanced and its work more effective and transparent, especially with regard to the decision-making process, is vital for adapting the United Nations to the global realities of the twenty-first century. UN إن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتوازنا وعمله أكثر فعالية شفافية، خاصة في ما يتعلق بعملية صنع القرار، أمر حيوي لكي تتكيّف الأمم المتحدة مع الحقائق العالمية للقرن الحادي والعشرين.
    The debate, in which 47 countries actively participated, focused on making the Security Council more efficient, effective, transparent, accountable and accessible. UN وركزت المناقشة التي اشترك فيها 47 بلدا على ضرورة جعل مجلس الأمن أكثر فعالية وكفاءة ومتسما بالمزيد من الشفافية والمسؤولية وتيسير الوصول إليه.
    I would like to call upon other delegations to participate in the negotiations in the same spirit, so that we may accomplish jointly this challenging task of making the Security Council more effective. UN وأود أن أناشد الوفود الأخرى المشاركة في المفاوضات بالروح نفسها بحيث نتمكن من أن ننجز بصورة مشتركة هذه المهمة الصعبة المتمثلة في جعل مجلس الأمن أكثر فعالية.
    There are two important elements in any reform of the United Nations: first, the restoration of the primacy of the General Assembly in United Nations affairs; and, secondly, making the Security Council more representative of the United Nations membership and more transparent in its working methods. UN وهناك عنصران هامان في أي إصلاح للأمم المتحدة هما: أولا، استعادة أهمية الجمعية العامة في شؤون الأمم المتحدة؛ وثانيا، جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة وأكثر شفافية في أساليب عمله.
    We must resolve, during this session and henceforth, to take concrete actions towards making the Security Council more representative and transparent and towards ensuring that the General Assembly moves beyond the symbolic politics of passing resolutions to the hard work of negotiating change. UN ويجب أن نصمم، أثناء هذه الدورة وفيما بعدها، على اتخاذ إجراءات ملموسة صوب جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشفافية وصوب كفالة أن تتخطى الجمعية العامة السياسات الرمزية المتمثلة في إصدار قرارات إلى العمل الشاق للتفاوض من أجل إحداث تغيير.
    It is the long-standing position of our Group that making the Security Council more representative and balanced and its work more effective and transparent is vital if we are to adapt the United Nations to the realities of the twenty-first century. UN من المواقف الثابتة لمجموعتنا أن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتوازنا، وزيادة فعالية عمله وشفافيته، أمر حيوي إذا أردنا تكييف الأمم المتحدة مع حقائق القرن الحادي والعشرين.
    The various proposals that are on the table in the United Nations concerning reform of the Council, while at times mutually exclusive, are guided by the aim of making the Security Council more effective, efficient and democratic. UN لئن كانت شتى المقترحات المطروحة على بساط البحث في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإصلاح المجلس حصرية في بعض الأحيان، فإنها جميعا تسترشد بهدف واحد هو جعل مجلس الأمن أكثر فعالية وكفاءة وديمقراطية.
    Lithuania has chosen to co-sponsor the draft resolution of the group of four with a view to making the Security Council more transparent and democratic in its working methods and more representative in terms of present and future global realities. UN لقد اختارت ليتوانيا أن تنضم إلى مقدمي مشروع قرار مجموعة الأربعة بغية جعل مجلس الأمن أكثر شفافية وديمقراطية في أساليب عمله وأكثر تمثيلا في ما يتعلق بالحقائق العالمية الحالية والمستقبلية.
    We are committed to even further intensifying our efforts in this area with a clear goal in mind, namely, making the Security Council more open, more transparent and more effective, as well as enhancing the continuous interactions and dialogue between the Security Council and the United Nations Member States. UN ونحن ملتزمون بالمزيد من تكثيف جهودنا في هذا المجال مع وضع هدف نهائي في اعتبارنا هو بالتحديد، جعل مجلس الأمن أكثر انفتاحا وأكثر شفافية وأكثر فعالية، فضلا عن تعزيز التفاعلات المستمرة والحوار بين مجلس الأمن والدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The State of Qatar stands ready to participate actively and constructively in intergovernmental negotiations to achieve concrete results during the present session of the General Assembly in order to accomplish the difficult task of making the Security Council more effective and more representative of the new geopolitical realities of our times. Then, no one could question the Council's legitimacy. UN إن دولة قطر مستعدة للمشاركة بهمة وبصورة بناءة في المفاوضات الحكومية الدولية بغية إحراز نتائج ملموسة خلال هذه الدورة للجمعية العامة، لإنجاز هذه المهمة الصعبة المتمثلة في جعل مجلس الأمن أكثر فعالية وممثلا حقيقيا لواقع الجغرافيا السياسية في عصرنا ولا يمكن لأحد أن يعترض على شرعيته.
    We are looking forward to the deliberations this year of the Open-ended Working Group, aimed at achieving meaningful progress towards making the Security Council more representative and transparent, while preserving and improving its effectiveness for the maintenance of international peace and stability. UN وإننا نتطلع إلى مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية لهذا العام، بهدف تحقيق تقدم ملموس في سبيل جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشفافية، في حين نحافظ على فعاليته ونحسنها في صون السلم والاستقرار الدوليين.
    The task of putting forward our ideas on how best to reform the Security Council is a delicate one, and the Philippines urges all Member States not to lose sight of our primary objective of making the Security Council more representative, more accountable, more democratic, more transparent, more responsive and more efficient. UN إن مهمة طرح الأفكار بشأن أفضل السبل لإصلاح مجلس الأمن مهمة دقيقة، والفلبين تناشد جميع الدول الأطراف ألا تغفل هدفنا الأساسي المتمثل في جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وقابلية للمساءلة وأكثر ديمقراطية وشفافية واستجابة وكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more