"making us" - Translation from English to Arabic

    • يجعلنا
        
    • جعلنا
        
    • تجعلنا
        
    • يجعلوننا
        
    • جعلتنا
        
    • لجعلنا
        
    • لتجعلنا
        
    • تعد لنا
        
    • ستجعلنا
        
    • يجبرنا
        
    • يجعلونا
        
    • تجبرنا على
        
    • تجعل منا
        
    • تجعلوننا
        
    • يريدنا أن
        
    It's making us cheap punks. That's not who we are! Open Subtitles إن ذلك يجعلنا رخيصين على أن تلك ليست طبيعتنا
    Work is making us all do community service, so it was either that or visit deaf veterans. Open Subtitles العمل يجعلنا نقوم بخدمات إجتماعية لذا كان إما أن ذلك أو زيارة المحاربين القدامى صماء
    Please do not waste time making us the enemy. Open Subtitles أرجوك لا تضيع الوقت بـ جعلنا نحن الأعداء
    You guys weren't serious about making us move out, were you? Open Subtitles أنت رجال ما كانوا جديين حول جعلنا ننتقل، أليس كذلك؟
    So you're the one that's driving all this. making us run, hide. Open Subtitles إذن أنت من تدير كل هذا ، تجعلنا نهرب ، ونختبأ..
    I know the games they play, and they're making us wait for no reason, and it's bush league bullshit. Open Subtitles اعلم ماهي لعبتهم وهم يجعلوننا ننتظر بدون سبب وهذا فقط هراء قانوني
    That's why they're making us conduct it verbally now. Open Subtitles هذا السبب الذي يجعلنا نتولى ذلك لفظياً فقط
    We have contributed over $8 million to the Nuclear Security Fund, making us the second largest bilateral donor. UN وقد ساهمنا بأكثر من 8 ملايين دولار للصندوق، مما يجعلنا ثاني أكبر متبرع ثنائي.
    Oh, my God, did you hear Alice is making us go to a foam party? Open Subtitles أوه، يا إلهي، هل سمعت أليس يجعلنا نذهب إلى حزب رغوة؟
    Yeah, with only four minutes of air, and this climbing's making us use it faster. Open Subtitles أجل ، مع بقاء 4 دقائق من الأوكسجين ، و هذا التسلق يجعلنا نستهلكه بسرعة
    All of these things have contributed to making us for some time now a country at the bottom of the ladder in terms of the human development index. UN وجميع هذه اﻷشياء أسهمت في جعلنا منذ فترة بلدا في ذيل القائمة من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    He has influenced the minds of the people of Monaco, generation upon generation, in making us a welcoming, peace-loving people, respectful of our environment. UN ولقد أثر في عقول الناس في موناكو، جيلا بعد جيل، وفي جعلنا شعبا منفتحا ومحبا للسلام ومحترما لبيئتنا.
    While peace has the virtue of making us feel safer, freedom can open up prospects for individual and collective development. UN ولئن كان للسلام ميزة جعلنا نشعر بأننا أكثر أمنا، فإن الحرية تفجر الطاقات الفردية والجماعية.
    We are especially grateful for his steadfast determination to try to prevent the urgent problems involving international peace and security from making us put aside other substantive matters requiring just as much of our attention. UN ونعبر عن امتناننا بخاصة لعزمه الثابت على محاولة منع المشاكل العاجلة المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين من أن تجعلنا ننحي جانبا مسائل جوهرية أخرى تتطلب منا أن نوليها نفس القدر من الاهتمام.
    You're making us move out of the headmaster's house before he's even gone to trial. Open Subtitles أنت تجعلنا ننتقل من منزل مدير المدرسة قبل محاكمته حتى.
    The grounders are not attacking. They're making us waste bullets. Open Subtitles ،الأرضيون لا يهجمون إنهم يجعلوننا نُضيع الرصاص
    Besides making us the eighth largest trading nation in the world, it has made us an outward-looking people, internationally oriented. UN وفضلا عن أن هذه الضرورة جعلتنا ثامن دولة تجارية في العالم، فإنها جعلت شعبا يتجه إلى الخارج ويتحلى بنزعة دولية.
    I will never forgive you for making us see that third movie. Open Subtitles أنا لن أغفر لك لجعلنا نشاهد ذلك الجزء الثالث من الفيلم
    And you seem to be in the business of making us look bad. Open Subtitles وأنتِ تبدين لكي تكوني في العمل لتجعلنا سيئيين
    Now she's in the kitchen, making us all dinner. Open Subtitles والآن هي في المطبخ تعد لنا العشاء جميعاً
    With your sweet talk, you are making us agree to all your conditions. Open Subtitles بحديثك العذب، ستجعلنا نوافق على كل ظروفك.
    Chris, Jerry's making us look at dirty pictures on his computer. Open Subtitles كريس، جيري يجبرنا على مشاهدة صور إباحية على جهازه
    The hospital screwed up and now they're making us feel like we're the ones that are on trial. Open Subtitles المستشفى اخفقت و الان انهم يجعلونا نشعر كأننا من نحاكم
    Just admit that the real reason you're making us go is to prove something to Richie. Open Subtitles فقط إعترف أن السبب الذي جعلك تجبرنا على الذهاب هو لتبرهن شيء ما لـ(ريتشي).
    And making us all very good surgeons. Damn it. Open Subtitles و تجعل منا حميعا جراحين ممتازين اللعنه
    You're kind of making us late to the yacht party. Open Subtitles أنتم تجعلوننا نتأخر عن حفلة اليخت
    Is it possible he's making us dance just for his amusement? Open Subtitles هل من الممكن أنه يريدنا أن نرقص لتسليته الخاصة فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more