"maladaptation" - Translation from English to Arabic

    • سوء التكيف
        
    • سوء تكيف
        
    Participants also considered the role of assessments in the overall adaptation planning and implementation cycle, in particular how assessments assist in identifying appropriate adaptation measures and practices and in avoiding maladaptation. UN كما نظر المشاركون في دور التقييمات في دورة وضع خطط التكيف وتنفيذها بشكل عام، ولا سيما كيفية مساعدتها في تحديد تدابير وممارسات التكيف المناسبة وفي تفادي سوء التكيف.
    The selection of solutions requires climate change impacts to be addressed in an integrated manner in order to avoid maladaptation. UN ويتطلب انتقاء الحلول معالجة تأثيرات تغير المناخ بصورة متكاملة من أجل تفادي سوء التكيف.
    With regard to vulnerability assessments, some participants noted the need for further work in clarifying the concept and criteria of vulnerability, and the need to include and disseminate the history of adaptation and cases of maladaptation and of vulnerability. UN وبخصوص تقييمات القابلية للتأثر، أشار بعض المشاركين إلى ضرورة القيام بمزيد من العمل لتوضيح مفهوم القابلية للتأثر ومعاييرها، وضرورة إدراج ونشر تاريخ التكيف وحالات سوء التكيف وحالات القابلية للتأثر.
    Some participants identified maladaptation as a negative aspect of the process of implementing adaptation technologies. UN 32- حدد بعض المشاركين سوء التكيف باعتباره جانباً سلبياً في عملية تنفيذ تكنولوجيات التكيف.
    One expert also stated that an incorrect assessment of the costs and benefits of various adaptation techniques could result in maladaptation. UN وقال خبير أيضاً إن أي تقييم خاطئ لتكاليف تقنيات التكيف المختلفة وفوائدها يمكن أن يسفر عن سوء تكيف.
    However, one participant warned that although insurance schemes can trigger adaptation measures, there is a need to ensure that they do not trigger maladaptation. UN ومع ذلك، نبّه أحد المشاركين إلى أن خطط التأمين يمكن أن تؤدي إلى إطلاق تدابير التكيف، بيد أنه لا بد من الحرص على ضمان ألا تؤدي هذه الخطط إلى سوء التكيف.
    To facilitate understanding of the coping strategies, each case study of an adaptation action provides details on resource requirements, non-climate benefits and potential maladaptation. UN ولتيسير فهم استراتيجيات التصدي، تحتوي دراسة كل حالة لإجراء من إجراءات التكيف على تفاصيل تتعلق بالاحتياجات من الموارد، وبالمنافع غير المرتبطة بالمناخ، وبحالات سوء التكيف المحتملة.
    This refers to an unintended consequence in which the existence of insurance may encourage maladaptation to natural disaster risks, such as choosing to locate housing in high-risk flood-plain areas. UN ويطلق هذا التعبير على نتيجة غير متعمدة يمكن أن يؤدي إليها وجود التأمين إذ يشجع على سوء التكيف مع مخاطر الكوارث الطبيعية، مثل اختيار السكن في منطقة سهل فيضاني عالية الخطر.
    D. Use of assessments of costs and benefits in identifying appropriate adaptation options and avoiding maladaptation UN دال - استخدام تقييمات تكاليف وفوائد خيارات التكيف في تحديد خيارات التكيف المناسبة وتفادي سوء التكيف
    The meeting also considered the possible positive and negative impacts of adaptation activities on biodiversity and ecosystem services and proposed some methods to avoid maladaptation. UN ونظر الاجتماع أيضا في الآثار الإيجابية والسلبية الممكنة الناجمة عن أنشطة التكيف بالنسبة لخدمات التنوع البيولوجي والنظام الإيكولوجي، واقترح بعض الطرائق من أجل تفادي سوء التكيف.
    In many cases, the benefits of improved economic and governance capacity have been more than offset by reduced resilience due to maladaptation to the increased frequency and severity of shocks. UN وفي الكثير من الحالات، يؤدي تقلص قدرة هذه الدول على الصمود، الناجم عن سوء التكيف مع تزايد تواتر الصدمات وحدتها، إلى ما هو أكثر من حجم الفوائد المترتبة على تحسن القدرات الاقتصادية والإدارية.
    Hand in hand with abuse of alcohol by women goes the abuse of substances that effectively help in overcoming maladaptation, stress and all forms of growing strain. UN وجنبا إلى جنب مع إساءة استعمال المرأة للكحول تجري إساءة استعمال المخدرات التي تساعد بفعالية على التغلب على سوء التكيف والإجهاد وجميع أشكال التوتر المتزايد.
    Several participants expressed the view that rigorous assessment and prioritization of adaptation needs could help to close the knowledge gap on the needs associated with adaptation and to avoid maladaptation. UN 25- ورأى عدة مشاركين أن تقييم وتحديد أولويات احتياجات التكيف على نحو فعال قد يساعد على جسر هوة المعرفة في مجال المتطلبات المرتبطة بالتكيف، وعلى تجنب سوء التكيف.
    Additional information on the case studies includes a short summary on the coping practice, details of resource requirements, non-climate benefits and potential maladaptation, and contact information and links to relevant files and websites. UN وتشمل المعلومات الإضافية عن دراسات الحالة موجزاً مقتضباً عن ممارسات التصدي، وعن تفاصيل الاحتياجات من الموارد، وعن المنافع غير المناخية وعن سوء التكيف المحتمل، وعن معلومات للاتصال وخطوط الاطلاع على الملفات والمواقع ذات الصلة.
    Insurance and adaptation/maladaptation to climate change. UN (و) التأمين والتكيف/سوء التكيف مع تغير المناخ.
    Governments can also promote practical research on relevant issues at various universities and institutions, and can take necessary action towards encouraging more effective land-use planning and at the same time discouraging maladaptation practices. UN ويمكن للحكومات أيضا دعم البحوث التطبيقية بشأن هذه المسائل في الجامعات والمؤسسات، واتخاذ الإجراءات اللازمة بغية التشجيع على زيادة فعالية تخطيط استغلال الأراضي والثني في الآن ذاته عن ممارسات سوء التكيف.
    Insists that action related to adaptation follow an assessment and evaluation process, based on national communications and/or other relevant information, so as to prevent maladaptation and to ensure that adaptation actions are environmentally sound and will produce real benefits in support of sustainable development; UN 2- يُلِحّ على أن تتبع التدابير المتصلة بالتكيف عملية تقدير وتقييم شاملين، بالاستناد إلى البلاغات الوطنية و/أو المعلومات الأخرى ذات الصلة، وذلك قصد الحؤول دون سوء التكيف ولضمان كون تدابير التكيف سليمة بيئياً وتسفر عن فوائد حقيقية تدعم التنمية المستدامة؛
    Insists that action related to adaptation follow an assessment and evaluation process, based on national communications and/or other relevant information, so as to prevent maladaptation and to ensure that adaptation actions are environmentally sound and will produce real benefits in support of sustainable development; UN 2- يُلِحّ على أن تتبع التدابير المتصلة بالتكيف عملية تقدير وتقييم تجري بالاستناد إلى البلاغات الوطنية و/أو المعلومات الأخرى ذات الصلة، وذلك قصد الحؤول دون سوء التكيف ولضمان كون تدابير التكيف سليمة بيئياً وتسفر عن فوائد حقيقية تدعم التنمية المستدامة؛
    Avoiding maladaptation: Informing planners about risks during the design phase. UN (ح) تجنب سوء التكيف: إبلاغ المخططين بالمخاطر أثناء مرحلة التصميم.
    Other participants indicated that the purpose of indicators is not only to monitor technology transfer, but also to evaluate whether the implementation has been successful or whether it has resulted in maladaptation. UN 40- وأشار مشاركون آخرون إلى أن الغرض من المؤشرات ليس رصد نقل التكنولوجيا فحسب وإنما أيضاً تقييم ما إذا كان التنفيذ قد كلل بالنجاح أو ما إذا كان قد أسفر عن سوء تكيف.
    [Insisting that action relating to adaptation follow an assessment and evaluation process, based on national communications and/or other relevant information, so as to prevent maladaptation and to ensure that adaptation actions are environmentally sound and will produce real benefits in support of sustainable development,] UN [وإذ يصر على أن العمل المتصل بالتكيف يجب أن يتبع عمليات تقدير وتقييم تقوم على البلاغات الوطنية و/أو غيرها من المعلومات ذات الصلة، وذلك للحيلولة دون حدوث سوء تكيف ولضمان أن تكون إجراءات التكيف سليمة بيئياً وأن تسفر عن فوائد حقيقية دعماً للتنمية المستدامة،]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more