"malaria burden" - Translation from English to Arabic

    • عبء الملاريا
        
    • عبء للملاريا
        
    • وطأة الملاريا
        
    • عبء بالنسبة للملاريا
        
    Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden. UN إن أفريقيا تتحمل الجزء الأكبر من عبء الملاريا.
    This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. UN ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا.
    Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden. UN وتتحمل أفريقيا نسبة عظمى من عبء الملاريا.
    Overall, progress in reducing the malaria burden has been faster in countries that had lower rates of transmission in 2000. UN وعموما، فإن التقدم المحرز في الحد من عبء الملاريا كان أسرع في البلدان التي كانت فيها معدلات انتقال العدوى أقل من سواها في عام 2000.
    Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or nonexistent housing, the collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to a heavier malaria burden in affected populations. UN وتؤدي حركات السكان ونزوحهم وازدياد ضعفهم بفعل سوء التغذية والأوبئة التي تتزامن معها والمساكن الرديئة أو انعدام المساكن، وانهيار الخدمات الصحية وضعف التنسيق بين الوكالات المعنية بالصحة والنزاعات المستمرة التي تحول دون الوصول إلى هذه المناطق، وتدهور البيئة الذي يتسبب بازدياد توالد ناقلات الجراثيم، تؤدي كلها إلى اشتداد وطأة الملاريا على السكان المتضررين.
    10. In 2005, the World Health Assembly adopted a resolution in which it set a target of reducing the malaria burden by 50 per cent by 2010 and by 75 per cent between 2000 and 2015. UN 10 - وفي عام 2005، اعتمدت جمعية الصحة العالمية قرارا حددت غاية تتمثل في تقليص عبء الملاريا بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2010 وبنسبة 75 في المائة بين عامي 2000 و 2015.
    Investments in these efforts have already resulted in an accelerated decline in malaria burden and increased capacity to prevent the reintroduction of malaria into areas in which transmission has been interrupted. UN وقد أدت الاستثمارات في هذه الجهود بالفعل إلى التعجيل بانخفاض عبء الملاريا وزيادة القدرة على منع عودتها إلى المناطق التي توقف فيها انتقال عدواها.
    Decreases in the malaria burden have been observed in all WHO Regions, with the largest proportional decreases noted in the European Region, followed by the Region of the Americas. UN وقد لوحظ حدوث انخفاضات في عبء الملاريا في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية، مع ملاحظة حدوث أكبر الانخفاضات النسبية في منطقة أوروبا، تليها منطقة الأمريكتين.
    83. The malaria burden has fallen significantly since 2000. UN 83 - وقد خفّ عبء الملاريا بقدر كبير عمّا كان عليه عام 2000.
    In the WHO South-East Asia region, Bhutan, the Democratic People's Republic of Korea, Sri Lanka and Thailand have successfully reduced their malaria burden relative to 2000. UN وفي منطقة جنوب شرق آسيا التابعة لمنظمة الصحة العالمية، نجحت كل من بوتان وتايلند وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسري لانكا في تخفيف عبء الملاريا مقارنة بعام 2000.
    If, for instance, household expenditures were made only on appropriate and effective malaria prevention and treatment commodities, current spending could make a significant impact on the malaria burden. UN فلو اقتصرت نفقات الأسر المعيشية مثلا على المواد الملائمة والفعالة للوقاية من الملاريا وعلاجها، لتسنى أن يكون للإنفاق الحالي أثر هام على عبء الملاريا.
    The Report described the malaria burden and trends, policies and implementation of key interventions, constraints and obstacles to implementation and financing in Africa south of the Sahara. UN ووصف التقرير عبء الملاريا واتجاهاتها، والسياسات وتنفيذ التدخلات، والقيود والعوائق التي تعترض التنفيذ والتمويل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    9. There are several reasons why Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden. UN 9 - وهناك العديد من الأسباب وراء تحمُّل أفريقيا الشرط الأعظم من عبء الملاريا.
    Australia is playing a leading role in reducing the malaria burden in the Asia-Pacific region, where around 62 per cent of malaria cases outside of Africa occur. UN وتضطلع أستراليا بدور قيادي في الحد من عبء الملاريا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث توجد نحو 62 في المائة من حالات الإصابة بالملاريا التي تحدث خارج أفريقيا.
    These initiatives are being implemented by entities that cut across the spectrum of society and that are driven either by the need to reduce the malaria burden in endemic countries or the need to reduce the reliance on DDT for Indoor Residual Spraying (IRS). UN وتقوم بتنفيذ هذه المبادرات كيانات تشمل جميع فئات المجتمع مدفوعة إما بالحاجة لتخفيف عبء الملاريا في البلدان التي تستوطن فيها، أو لتخفيف الاعتماد على الـ دي. دي.تي. للرش الموضعي للأماكن المغلقة.
    In countries with a heavy malaria burden, the disease may account for as much as 25-40 per cent of outpatient visits and up to 50 per cent of inpatient admissions, generating costs that may amount to as much as 40 per cent of public health expenditure. UN وفي البلدان التي يكون فيها عبء الملاريا ثقيلا، قد يشكل المرض سبب ما يصل إلى ما بين 25 و40 في المائة من زيارات المرضى الخارجيين إلى المرافق الصحية وما يصل إلى 50 في المائة من المرضى المقيمين بها، مما يتسبب في تكاليف قد تبلغ 40 في المائة من الإنفاق على الصحة العامة.
    49. Although it is early in the Decade to Roll Back Malaria, it is clear that the goal of reducing the malaria burden by half by the year 2010 represents an enormous challenge. UN 49 - رغم أن عقد دحر الملاريا لا يزال في مستهله، فمن الواضح أن هدف تخفيض عبء الملاريا إلى النصف بحلول عام 2010 يشكل تحديا هائلا.
    These initiatives are being implemented by entities that cut across the spectrum of society and that are driven either by the need to reduce the malaria burden in endemic countries or the need to reduce the reliance on DDT for IRS. UN وتنفذ هذه المبادرات كيانات تضم جميع فئات المجتمع ومدفوعة بالحاجة لتخفيف عبء الملاريا في البلدان التي يستوطن فيها هذا المرض، أو بالحاجة إلى تخفيف الاعتماد على الـ دي.دي.تي للرش الموضعي للأماكن المغلقة.
    It is important to remind ourselves that we just have a year to 2010, the Roll Back Malaria target for halving the malaria burden and the target for universal access to health services and for malaria elimination in Africa. UN ومن المهم أن نذكر أنفسنا أنه لم يتبق لدينا سوى عام واحد على موعد 2010، الهدف المحدد لدحر الملاريا وتخفيض عبء الملاريا إلى النصف، والهدف المتمثل في حصول الجميع على الخدمات الصحية والقضاء على الملاريا في أفريقيا.
    Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or absent housing, collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to the increased malaria burden in affected populations. UN وإن حركات السكان ونزوحهم وازدياد هشاشتهم بفعل سوء التغذية والأوبئة التي تتزامن معها والمساكن الرديئة أو عدم وجودها وانهيار الخدمات الصحية وضعف التنسيق بين الوكالات المعنية بالصحة والنزاعات المستمرة التي تحول دون بلوغ السكان وتدهور البيئة الذي يتسبب بازدياد توالد ناقلات الجراثيم أمور كلها تؤدي إلى اشتداد وطأة الملاريا على السكان الذين تطالهم هذه الحالات.
    The number of cases fell the least in countries with the highest incidence rates, indicating that greater attention should be given to such countries, which harbour most of the malaria burden outside Africa. UN وشهدت البلدان الأعلى في معدلات الإصابة بالمرض أقل معدل لانخفاض عدد الحالات، مما يشير إلى ضرورة إيلاء اهتمام أكبر إلى هذه البلدان، التي تعاني من أكبر عبء بالنسبة للملاريا خارج أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more