"malaysia in" - Translation from English to Arabic

    • ماليزيا في
        
    • لماليزيا في
        
    • وماليزيا في
        
    • ماليزيا عليها في
        
    AALCO held an extraordinary session in 2008 and annual sessions in Malaysia, in 2009, and in Tanzania, in 2010. UN وعقدت المنظمة دورة استثنائية في عام 2008 ودورتين سنويتين في ماليزيا في عام 2009 وفي تنزانيا في عام 2010.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy reaffirmed the efforts undertaken by Malaysia in counter-terrorism. UN إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أكدت مجددا على الجهود التي بذلتها ماليزيا في مكافحة الإرهاب.
    Singapore left Malaysia in 1965. UN وانفصلت سنغافورة عن ماليزيا في عام 1965.
    Represented Malaysia in a working visit to the United States of America for one month in 1972 together with 20 other Judges from countries all over the world. UN مثل ماليزيا في زيارة عمل إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمدة شهر في عام 1972 بالإضافة إلى عشرين قاضيا آخرين من بلدان في جميع أرجاء العالم.
    Participated in Judges' Conferences in different locations in Malaysia in 1992, 1994, 1995, 1996, 1997 and 1998. UN اشترك في مؤتمرات القضاة التي عُقدت في أماكن مختلفة في ماليزيا في الأعوام 1992 و 1994 و 1995 و 1996 و 1997 و 1998.
    A third seminar took place in Malaysia in March 1996. UN وعقدت حلقة دراسية ثالثة في ماليزيا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    There were no new arrivals of Indo-Chinese asylum-seekers in Malaysia in 1993. UN ولم يصل أي ملتمس لجوء جديد من الهند الصينية إلى ماليزيا في عام ٣٩٩١.
    This was emphasized by the Prime Minister of Malaysia in his address to the Assembly during this session's general debate, in which he stated: UN وقد أكد ذلك رئيس وزراء ماليزيا في بيانه أمام الجمعية أثناء المناقشة العامة في هذه الدورة، وقال فيه
    That constituted 2.06 per cent of the total number of crimes committed in Malaysia in that period. UN وهذا يشكل ٢,٠٦ في المائة من عدد الجرائم المرتكبة في ماليزيا في تلك الفترة.
    Judge Vohrah has also represented Malaysia in inter-State negotiations on the delimitation of territorial sea boundaries and the continental shelf and on fisheries. UN كما مثل القاضي فوهراه ماليزيا في مفاوضات بين الدول بشأن تحديد حدود البحر اﻹقليمي والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك.
    The moderator said that the importance of economic diversification had been realized in Malaysia in the 1960s. UN 14- وقالت مديرة المناقشة إنَّ أهمية التنويع الاقتصادي تحققت في ماليزيا في ستينيات القرن الماضي.
    Cost-effective remedial measures have been included as part of the pilot scheme initiating a regional service centre in Malaysia in late 1992. UN وقد تم إدراج تدابير علاجية فعالة من حيث التكلفة كجزء من المخطط النموذجي المنشئ لمركز خدمات إقليمي في ماليزيا في آواخر عام ١٩٩٢.
    The DPRK table-tennis players and swimmers won 4 silver and 1 bronze medals at the 3rd Asian Youth Paralympics held in Malaysia in 2013. UN وفاز سباحون ولاعبو كرة طاولة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأربع ميداليات فضية وبميدالية برونزية في الدورة الثالثة لألعاب الشباب الأولمبية لذوي الإعاقة التي عقدت في ماليزيا في عام 2013.
    In 2012, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees supported the Government of Malaysia in the provision of reproductive health counselling services for child brides. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2012، بدعم حكومة ماليزيا في توفير خدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية للعرائس الأطفال.
    81. Experts from 22 countries participated in the Expert Meeting held in Malaysia in 2011; experts from 31 countries participated in the Workshop. UN ٨١- وقد شارك خبراء من 22 بلداً في اجتماع الخبراء المعقود في ماليزيا في عام 2011؛ وشارك خبراء من 31 بلداً في حلقة العمل.
    Most new regulations have focused on limiting inflows, although some regulations, such as the controls introduced by Malaysia in 1998, have also been used to limit outflows. UN وفرضت معظم القواعد للحد من التدفقات رؤوس الأموال الدخلة، وإن كانت قد استخدمت أيضا للحد من التدفقات الخارجة، مثل الضوابط التي فرضتها ماليزيا في عام 1998.
    204. The Representative of Malaysia, in a statement to the Council said that the suits in question were suits between private parties, to which the Government was not a party. UN 204- قال ممثل ماليزيا في بيان إلى المجلس إن الدعاوى المعنية هي دعاوى بين أطراف خاصة، وأن الحكومة ليست طرفاً فيها.
    203. The economic slowdown that started in Malaysia in 1997 emphasized the importance of skills development for productivity growth. UN 203 - وأكد التباطؤ الاقتصادي الذي بدأ في ماليزيا في عام 1997 على أهمية تنمية المهارات من أجل زيادة الإنتاجية.
    I am taking the floor today to bring to the attention of the Conference the press statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Malaysia, in Kuala Lumpur, following the series of underground tests conducted by India this week. UN إنني أءخذ الكلمة هذا اليوم ﻷوجه نظر المؤتمر إلى البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة خارجية ماليزيا في كوالالمبور، في أعقاب سلسلة التجارب التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع في باطن اﻷرض.
    Hence, the preservation of national unity is of prime importance to Malaysia in view of such diversity. UN ولذلك فإن الحفاظ على الوحدة الوطنية يكتسي أهمية قصوى بالنسبة لماليزيا في ظل هذا التنوع.
    We have a long history of close cooperation with Indonesia and Malaysia in enhancing safe navigation in the Straits. UN ولدينا تاريخ طويل من التعاون الوثيق مع إندونيسيا وماليزيا في تعزيز أمن الملاحة في المضائق.
    Committed as we are to that Convention, preparations are underway for its ratification by Malaysia in the near future. UN ونظرا لالتزامنا القوي بالاتفاقية، فقد بدأت فعلا التحضيرات اللازمة لتصديق ماليزيا عليها في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more