"malaysia welcomes the" - Translation from English to Arabic

    • ترحب ماليزيا
        
    • وترحب ماليزيا
        
    • وماليزيا ترحب
        
    • ماليزيا ترحب
        
    Malaysia welcomes the convening of the high-level meeting that is to be held on the 24th of this month. UN ترحب ماليزيا بعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 24 من هذا الشهر.
    In that regard, Malaysia welcomes the adoption by the European Union of clear timelines for reaching the 0.7 per cent target. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا باعتماد الاتحاد الأوروبي مواعيد زمنية محددة لبلوغ نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة.
    In that regard, Malaysia welcomes the agreement by the Group of 8 to cancel the debt of the 18 poorest countries, the majority of which are in Africa. UN وفي ذلك الصدد، ترحب ماليزيا باتفاق مجموعة البلدان الثمانية على إلغاء ديون أفقر 18 بلدا، وأغلبيتها في أفريقيا.
    Malaysia welcomes the establishment of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal under the new system of justice for the Organization. UN وترحب ماليزيا بإنشاء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بموجب نظام العدالة الجديد للمنظمة.
    Malaysia welcomes the increased attention given to Africa by the United Nations and its specialized agencies. UN وترحب ماليزيا بالاهتمام المتزايد الذي تحظى به أفريقيا من جانب اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Malaysia welcomes the increasing recourse to the Court by Member States. UN وترحب ماليزيا بلجوء الدول الأعضاء المتزايد إلى المحكمة.
    Malaysia welcomes the recent initiative of holding an interactive panel discussion on the global financial crisis. UN وماليزيا ترحب بالمبادرة الأخيرة إلى عقد حلقة نقاش تفاعلية بشأن الأزمة المالية العالمية.
    Malaysia welcomes the appointment of Mrs. Mary Robinson, former President of Ireland, as the new High Commissioner for Human Rights, and hopes that, together with the United Nations Secretary-General, she will be able to improve the United Nations human rights machinery and role, including the depoliticization of human rights and the timely and full implementation of the right to development. UN إن ماليزيا ترحب بتعيين السيدة ماري روبنسون، رئيسة أيرلندا السابقة، بوصفها المفوضة السامية الجديدة لحقوق الإنسان، وتأمل أن تتمكن، سوية مع الأمين العام، من تحسين آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ودورها، بما في ذلك إزالة الصبغة السياسية عن حقوق الإنسان، والتطبيق الكامل الذي حان أوانه للحق في التنمية.
    In that connection, Malaysia welcomes the recent decision by the Libyan Arab Jamahiriya to renounce its weapons of mass destruction programmes. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا بقرار الجماهيرية العربية الليبية مؤخراً التخلي عن برامجها لأسلحة الدمار الشامل.
    In enhancing the implementation of measures contained in the resolutions, Malaysia welcomes the proposals on the provision of assistance to and from other States. UN لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في القرارات، ترحب ماليزيا بالمقترحات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول أخرى وتلقيها منها.
    In that regard, Malaysia welcomes the Secretary-General's suggestion to enhance the financial architecture for debt restructuring, which is to be discussed at the United Nations taking into account its impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا باقتراح الأمين العام بتحسين البنية المالية من أجل إعادة هيكلة الديون التي ستتم مناقشتها في الأمم المتحدة مع الأخذ في الحسبان أثرها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, Malaysia welcomes the positive developments concerning Iran's cooperation with the IAEA and hopes that all outstanding questions over the Iranian nuclear programme can be resolved in an amicable and mutually agreeable manner. UN وفي هذا الصدد ترحب ماليزيا بالتطورات الإيجابية الأخيرة فيما يتصل بتعاون إيران مع الوكالة ويحدوها الأمل أن يتسنى حسم كل المسائل المعلقة حول البرنامج النووي الإيراني بطريقة ودية مقبولة لدى الطرفين.
    In that connection, Malaysia welcomes the lifting of the Council-imposed sanctions against Iraq and the Libyan Arab Jamahiriya during the period under review. UN وفي هذا الصدد ترحب ماليزيا برفع الجزاءات، المفروضة من قبل مجلس الأمن ضد العراق والجماهيرية العربية الليبية، خلال الفترة المشمولة في التقرير.
    On a more positive note, Malaysia welcomes the agreements reached between Jordan and Israel, which have led to the restoration of peace and the establishment of diplomatic relations between the two countries. UN ومن ناحية أخرى أكثر إيجابية، ترحب ماليزيا بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين اﻷردن وإسرائيل، والتي أدت إلى استتباب السلام وإنشاء علاقات دبلوماسية بين البلدين.
    Because the United Nations should not stand in isolation, Malaysia welcomes the initiative of the Secretary-General to reach out to different segments of society through programmes such as the Global Compact and the recently launched Academic Impact. UN وحيث لا ينبغي للجمعية العامة أن تكون في عزلة، ترحب ماليزيا بمبادرة الأمين العام بالاتصال بمختلف قطاعات المجتمع عن طريق برامج مثل الاتفاق العالمي ومبادرة التأثير الأكاديمي التي أطلقت مؤخرا.
    Malaysia welcomes the submission of Iran's declaration to the Agency with regard to its nuclear programme and its decision to complete an additional protocol. UN وترحب ماليزيا بتقديم إيران للوكالة إعلانها المتعلق ببرنامجها النووي وبقرارها باستكمال بروتوكول إضافي.
    Malaysia welcomes the implementation plan that will soon be developed to strengthen the effectiveness of the Organization's presence in developing countries. UN وترحب ماليزيا بتنفيذ الخطة التي ستوضع قريبا بغية تعزيز فعالية وجود المنظمة في البلدان النامية.
    Malaysia welcomes the serious efforts undertaken by the Rwandan Government towards national reconciliation and rebuilding the country. UN وترحب ماليزيا بالجهود الجادة التي اضطلعت بها الحكومة الرواندية في سبيل المصالحة الوطنية وإعادة بناء البلد.
    Malaysia welcomes the positive developments towards the dismantling of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa. UN وترحب ماليزيا بالتطورات اﻹيجابية صوب تفكيك نظام الفصل العنصري، وإقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطيــــة وغيـر عنصرية.
    Malaysia welcomes the progress made in the work of the three bodies established by the Convention, namely, the International Seabed Authority, the Commission on the Limits of the Continental Shelf and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وترحب ماليزيا بالتقدم المحرز في أعمال الهيئات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية، ألا وهي السلطة الدولية لقاع البحار، ولجنة حدود الجرف القاري، والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Malaysia welcomes the intentions of all parties concerned to revive the road map, which, in our view, still constitutes a workable platform for achieving comprehensive and durable peace. UN وترحب ماليزيا بما أعربت عنه جميع الأطراف المعنية من نواياها لإحياء خارطة الطريق التي لا تزال، في رأينا، تشكل منهاجا صالحا للتوصل إلى سلام شامل ودائم.
    Malaysia welcomes the recent announcement made by Pakistan and India that they will sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in the near future. UN تعرضت مؤخرا لعراقيل خطيرة. وماليزيا ترحب باﻹعلان الصادر مؤخرا من باكستان والهند عن أنهما سيوقعان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المستقبل القريب.
    Ms. Zainul Abidin (Malaysia): Malaysia welcomes the hard work of, and effort expended by, all delegations in reaching the current stage in the discussions on resolution 65/276. UN السيدة زين العابدين (ماليزيا) (تكلمت بالإنكليزية): ماليزيا ترحب بالعمل الدؤوب والجهد الحثيث المبذولين من جانب جميع الوفود في الوصول إلى المرحلة الحالية في المناقشات بشأن القرار 65/276.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more