"malaysia will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وستواصل ماليزيا
        
    • ستواصل ماليزيا
        
    Malaysia will continue to do so, within its limited resources, in the spirit of South-South cooperation and solidarity with Africa. UN وستواصل ماليزيا الاضطلاع بذلك، في إطار مواردها المحدودة، وانطلاقا من روح التعاون بين بلدان الجنوب والتضامن مع أفريقيا.
    Malaysia will continue to strengthen the components of its health-care system by raising awareness and encouraging people to come forward for screening. UN وستواصل ماليزيا تعزيز عناصر نظامها للرعاية الصحية بزيادة الوعي وتشجيع الناس على التقدم لفحصهم.
    Malaysia will continue to cooperate and support him in this important task. UN وستواصل ماليزيا تعاونها معه ودعمها له في هذه المهمة الهامة.
    Malaysia will continue to strengthen its bilateral relations with Cuba for the mutual benefit of both countries. UN وستواصل ماليزيا تعزيز علاقاتها الثنائية مع كوبا من أجل المنفعة المتبادلة للبلدين.
    In that regard, Malaysia will continue to support all initiatives aimed at securing sustainable development in Africa. UN وفي هذا الصدد، ستواصل ماليزيا دعم جميع المبادرات الهادفة إلى تأمين التنمية المستدامة في أفريقيا.
    In the context of South-South cooperation, Malaysia will continue to encourage its private sector to take an active role in promoting closer economic ties with African countries for mutual benefit. UN وفي سياق التعاون بين الجنوب والجنوب، ستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أداء دور فعّال في الترويج لعلاقات اقتصادية أوثق مع البلدان الأفريقية من أجل المصلحة المتبادلة.
    Malaysia will continue to do its part in this cooperative endeavour. UN وستواصل ماليزيا أداء دورها في هذا المسعى التعاوني.
    Malaysia will continue to be supportive of multilateral trade negotiations. UN وستواصل ماليزيا دعم المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Malaysia will continue to support the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world, in particular in the Middle East. UN وستواصل ماليزيا تأييد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأجزاء الأخرى من العالم، وبصفة خاصة في الشرق الأوسط.
    Malaysia will continue to play a modest role in enhancing cooperation with African countries through our training programme. UN وستواصل ماليزيا تأدية دور متواضع في تدعيم التعاون مع البلدان الأفريقية من خلال برامجنا التدريبية.
    Malaysia will continue to render its support to the Palestinians in their efforts to reconstruct their land and to build a democratic society. UN وستواصل ماليزيا تقديم دعمها الى الفلسطينيين في جهودهم ﻹعادة تعمير أرضهم وبناء مجتمع ديمقراطي.
    Malaysia will continue to contribute towards the Bosnian reconstruction effort. UN وستواصل ماليزيا اﻹسهام في جهود التعمير في البوسنة.
    Malaysia will continue to support the Palestinians in their just and legitimate struggle for self-determination, including the right to establish an independent and sovereign Palestinian State in their homeland in the near future. UN وستواصل ماليزيا مناصرة الفلسطينيين في كفاحهم العادل المشروع من أجل تقرير المصير، بما في ذلك الحق في إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة في وطنـهم في المستقبل القريب.
    Malaysia will continue to work with other colleagues in the Association of South-East Asian Nations in realizing our aspiration for the acceptance of a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia. UN وستواصل ماليزيا العمل مع الزملاء الآخرين في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تحقيق أملنا في قبول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Malaysia will continue to express and manifest its strong support for the Palestinian people in the quest for the restoration of all their inalienable rights, including their right to establish an independent and sovereign State. UN وستواصل ماليزيا التعبير عن دعمها القوي وإظهار هذا الدعم للشعب الفلسطيني في سعيه لاستعادة جميع حقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها حقه في إقامة دولة مستقلة وذات سيادة.
    Malaysia will continue to participate in international activities, United Nations-sponsored or otherwise, combining altruism with enlightened self-interest. UN وستواصل ماليزيا المشاركة في اﻷنشطة الدولية، التي تتبناها اﻷمم المتحدة وغيرها، جامعة في ذلك بين الغيرية والمصلحة الذاتية المستنيرة.
    11. Malaysia will continue to take proactive and innovative measures to further promote and protect human rights and fundamental freedoms in the country. UN 11 - وستواصل ماليزيا اتخاذ تدابير استباقية ومبتكرة لزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في البلد.
    Malaysia will continue to encourage its private sector to promote and further enhance its close economic ties with its counterparts in the African countries for our mutual benefit. UN وستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أن يعـزز صلاتــه الاقتصادية الوثيقــة بالقطاعــات النظــيرة في البلدان الأفريقية لمصلحتنا المتبادلة وأن يزيد من نهوضه بها.
    Nevertheless, Malaysia will continue to work closely with the others to continue to provide, within our means, further assistance to Bosnia and Herzegovina. UN ومع ذلك، ستواصل ماليزيا العمل الوثيق مع الجهات اﻷخرى لاستمرار توفير مزيد من المساعدة، في حدود إمكانياتنا، للبوسنة والهرسك.
    For this reason, and for the practical reasons outlined earlier, Malaysia will continue to reaffirm its solidarity with the Cuban people by supporting and, once again, voting in favour of the draft resolution (A/61/L.10) on this subject. UN ولهذا السبب، وللأسباب العملية المحددة سابقا، ستواصل ماليزيا تأكيد تضامنها مع الشعب الكوبي بالتصويت، مرة أخرى، مؤيدة لمشروع القرار(A/61/L.10) بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more