"maldives and" - Translation from English to Arabic

    • وملديف
        
    • ملديف
        
    • والملديف
        
    • ومالديف
        
    • مالديف
        
    • وجزر الملديف
        
    Multi-country office for Bhutan, India, Maldives and Sri Lanka UN المكتب المتعدّد الأقطار لبوتان وسري لانكا وملديف والهند
    In this regard, I would like to welcome to the Statute Cape Verde, the Philippines, Grenada, the Maldives and Tunisia. UN وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بانضمام كل من الرأس الأخضر والفلبين وغرينادا وملديف وتونس إلى النظام الأساسي.
    Biodiversity is of special concern to Bhutan, Maldives and Uganda. UN ويحظى التنوع البيولوجي باهتمام خاص لدى أوغندا وبوتان وملديف.
    The threat of terrorism is rising, while the scourge of piracy continues to spread further afield, as far east as Maldives and as far south as Madagascar. UN وبينما يتفاقم تهديد الإرهاب، تستمر آفة القرصنة في توسيع نطاق انتشارها بحيث وصلت إلى ملديف شرقا ومدغشقر جنوبا.
    Small island States, such as Maldives and Vanuatu, may be less patient in discussing this as the sea levels were rising and climate patterns were changing visibly. UN وربما تكون الدول الجزرية الصغـيرة، مثل ملديف وفانواتو، أكثر توقاً إلى مناقشة هذا الموضوع بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر والتغير الواضح في الأنماط المناخية.
    It had also supported, along with the Maldives and Switzerland, an initiative on human rights and the environment. UN وأيدت، إلى جانب سويسرا وملديف مبادرة بشأن حقوق الإنسان والبيئة.
    I have said in various forums that, for low-lying island countries like Kiribati, Tuvalu, the Maldives and the Marshall Islands, among other similarly vulnerable countries, climate change is a matter of survival and of increasing urgency. UN وقد قلت في منتديات مختلفة أنه بالنسبة إلى البلدان الجزرية المنخفضة ومنها كيريباس وتوفالو وملديف وجزر مارشال، بين بلدان أخرى ضعيفة مثلها، فإن تغير المناخ مسألة بقاء وذات طابع ملح بشكل متزايد.
    A series of impact evaluations have been initiated for Indonesia, Maldives and Sri Lanka. UN وبدأ إجراء سلسلة من تقييمات الأثر في إندونيسيا وملديف وسري لانكا.
    In addition, UNICEF conducted independent evaluations of the response in Indonesia, Maldives and Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت اليونيسيف تقييمات مستقلة للاستجابة للكارثة في إندونيسيا، وملديف وسري لانكا.
    Submissions by Mozambique and Maldives and preliminary information from Nicaragua UN الطلبان المقدمان من موزامبيق وملديف والمعلومات الأولية المقدمة من نيكاراغوا
    The Committee reviewed the recent development progress of Equatorial Guinea, Maldives and Samoa. UN واستعرضت اللجنة التقدم الإنمائي المحرز مؤخرا في ساموا وغينيا الاستوائية وملديف.
    Hybrid solar-diesel power generation is being piloted in Maldives and Tuvalu. UN وتجري تجربة لتوليد الطاقة الكهربائية من خلال نظام مختلط يستخدم الديزل والطاقة الشمسية في كل من توفالو وملديف.
    Desalination plants were introduced in Maldives and Seychelles. UN وبدأ استخدام محطات تحلية المياه في سيشيل وملديف.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention as between India, Morocco, Maldives and the Kingdom of the Netherlands. UN ولا تُشكل هذه التحفظات عقبة أمام نفاذ الاتفاقية بين المغرب وملديف والهند وبين مملكة هولندا.
    The SPT is concerned about the fact that this situation may justify tolerance of acts prohibited under the Constitution and the international obligations of the Maldives, and may create actual or potential loopholes for impunity. UN ويساور اللجنة الفرعية قلق من أن هذه الحالة ربما تبرر حدوث أعمال يحظرها الدستور وتحظرها الالتزامات الدولية الملقاة على عاتق ملديف وقد تتسبب في وجود ثغرات فعلية أو محتملة للإفلات من العقاب.
    However, the success also reflects a strong, mutually respectful and effective partnership that has evolved over the past five years between Maldives and the international human rights community. UN ومن ناحية ثانية، يعكس النجاح أيضا شراكة فعالة وقوية على أساس الاحترام المتبادل تطورت على مدى السنوات الخمس الماضية بين ملديف والمجتمع الدولي لحقوق الإنسان.
    Desalination plants have been built in Maldives and Seychelles. UN وقد بُنيت في ملديف وسيشيل محطات لإعذاب مياه البحر.
    This declaration does not preclude the entry into force of the Convention between the Maldives and Finland. UN وهذا الإعلان لا يخل بنفاذ الاتفاقية بين ملديف وفنلندا.
    Tourism and fishing are the two dominant economic sectors in the Maldives, and in a number of other small island States as well. UN فالسياحة وصيد اﻷسماك هما القطاعان الاقتصاديان الرئيسيان في ملديف وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة اﻷخرى.
    Specific environmental coordination meetings took place in Indonesia, Maldives and Sri Lanka to help mobilize resources for the environmental sector and also to improve coordination. UN وجرت اجتماعات تنسيق بيئي محددة في أندونيسيا والملديف وسري لانكا للإسهام في حشد الموارد للقطاع البيئي وكذلك للنهوض بمستوى التنسيق.
    It was announced that, in addition to Armenia, Cyprus, Iceland, Guatemala, Maldives and Senegal, India had also joined as a sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أن قائمة مقدمي مشروع القرار عن انضمام الهند باﻹضافة الى أرمينيا وقبرص وآيسلندا وغواتيمالا ومالديف والسنغال.
    More specifically, challenging security requirements were addressed in Afghanistan, Côte d'Ivoire, Guyana, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Liberia, Nepal, Saudi Arabia, Syria and Togo; and as a response to the tsunami incident, in Indonesia, the Maldives and Sri Lanka. UN وبشكل أكثر تحديدا، تم التصدي للتحديات المتمثلة في الاحتياجات الأمنية في كل من الأردن وأفغانستان وتوغو وسوريا والعراق وغيانا وكوت ديفوار والكويت ولبنان وليبريا والمملكة العربية السعودية ونيبال؛ وكاستجابة لكارثة تسونامي، في إندونيسيا وجزر مالديف وسري لانكا.
    By boosting per capita income and human capital, tourism has been a decisive factor supporting graduation from LDC status for countries such as Cape Verde, Maldives and Samoa. UN وقد أدت السياحة، عن طريق إتاحة زيادة نصيب الفرد من الدخل وتعزيز رأس المال البشري، دورا حاسما في دعم بلدان مثل الرأس الأخضر وجزر الملديف وساموا في ارتقائها من التصنيف الذي يدرجها في قائمة أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more