"male victims" - Translation from English to Arabic

    • الضحايا الذكور
        
    • الضحايا من الذكور
        
    • الذكور ضحايا
        
    • ضحية من الذكور
        
    • الذكور من ضحايا
        
    • الرجال ضحايا
        
    • للضحايا من الذكور
        
    • إلى ذكور
        
    • للضحايا الذكور
        
    • ضحايا الذكور
        
    We think he's a white male, in his thirties to early forties who's physically fit enough to subdue male victims. Open Subtitles نعتقد انه رجل ابيض في الثلاثينات من العمر إلى أوائل الأربعينات لائق جسديا بما يكفي إخضاع الضحايا الذكور
    In addition, the law considers domestic violence from the perspective of gender, with the result that it could be used in response to abuse suffered by male victims. UN وبالإضافة إلى ذلك، يأخذ القانون بعين الاعتبار العنف العائلي من المنظور الجنساني، مما يؤدي إلى إمكانية استخدامه في مواجهة الإيذاء الذي يعاني منه الضحايا الذكور.
    In 2008, the number of female victims was 40 and the number of male victims was 79. UN وفي عام 2008، بلغ عدد الضحايا الإناث 40 وعدد الضحايا الذكور 79.
    The percentage of male victims among foreigners, who rank third in terms of nationality, is higher than the percentage of female victims. UN وفيما يخص الأجانب، الذي يأتي تصنيفهم في المرتبة الثالثة والأخيرة، فإن نسبة الضحايا من الذكور تفوق نسبة الضحايا من الإناث.
    Twenty-nine per cent of the female victims and 9 per cent of the male victims were subject to violence in the home. UN وكان 29 في المائة من الإناث و 9 في المائة من الذكور ضحايا للعنف في المنزل.
    For burglary, there were 12,426 male victims and 9,013 reported female victims. UN وفيما يخص السرقة، كان هناك 426 12 ضحية من الذكور و013 9 ضحية مبلّغ عنها من الإناث.
    The questionnaire has been expanded, to reflect the fact that it also covers male victims of domestic abuse. UN وقد جرى التوسع في الاستبيان لكي يعكس التوسع فيه ليشمل أيضاً الذكور من ضحايا الانتهاكات العائلية.
    The Ministry of Human Rights and Social Development is seeking to establish a shelter for male victims of human trafficking in the course of 2011-2012. UN وتعمل وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية حاليا لإنشاء دار خاصة لإيواء الرجال ضحايا الاتجار بالبشر خلال عام 2011-2012.
    She had asked to visit the country, and welcomed the Government's efforts to provide separate shelters for male victims. UN وذكرت أنها طلبت زيارة ذلك البلد، وهي ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومة لتوفير أماكن إيواء مستقلة للضحايا من الذكور.
    Srebrenica is the nightmare of the mothers, sisters and daughters that survived so many male victims. UN وسربرنيتشا هي كابوس اﻷمهات واﻷخوات والبنات اللاتي فقدن عددا كبيرا من الضحايا الذكور.
    Of the 12 male victims, six were assaulted by other males. UN ومن بين الضحايا الذكور البالغ عددهم 12، كانت 6 من مرتكبي الاعتداء من الذكور أيضا.
    The law would also apply to male victims. UN وسيُطبَّق القانون أيضاً على الضحايا الذكور.
    Out of the total number of persons who entered the programme in 2013, there were 21 female victims and 9 male victims. UN ومن العدد الكلي للأشخاص الذين التحقوا بالبرنامج في عام 2013، كان هناك 21 من الضحايا الإناث و 9 من الضحايا الذكور.
    Since then, the number of cases of labour exploitation has increased yearly: from 26 victims in 2007 to 135 in 2010; and more male victims have been identified: over 100 in both 2009 and 2010. UN ومنذئذ ما فتئ عدد قضايا الاستغلال في العمل يتزايد سنوياً: من 26 ضحية عام 2007 إلى 135 عام 2010؛ وتم تحديد هوية عدد أكبر من الضحايا الذكور: أكثر من 100 عامي 2009 و2010.
    Incest involving boys is a subject of even greater taboo than that involving girls, and there are virtually no facilities in Fiji providing a forum for male victims to turn to. UN وسفاح القربى مع الصبيان موضع تحريم أكبر من سفاح القربى مع الفتيات؛ ومع ذلك، يكاد لا يوجد في فيجي أي مرافق يمكن أن يلجأ إليها الضحايا الذكور.
    Large groups of perpetrators subjected victims to multiple rape; some victims were abused with foreign objects and the castration of male victims was reported. UN وقامت مجموعات كبيرة من الجناة بإخضاع الضحايا لعمليات اغتصاب متعددة، وامتهن بعض الضحايا بأجسام غريبة. وأفادت التقارير عن خصي الضحايا من الذكور.
    All the male victims had severe gashes over their bodies. Open Subtitles وكان جميع الضحايا من الذكور شقوق شديدة كثيرة في أجسادهم
    For cultural and other reasons, male victims of trafficking are often reluctant to self-identify. UN ولأسباب ثقافية وغير ثقافية، غالباً ما يتردد الذكور ضحايا الاتجار في التعريف بهويتهم.
    Female victims of sexual abuse may also prefer to speak with female statement takers, and male victims of such abuses may prefer to speak with men. UN وقد تفضل النساء ضحايا الإيذاء الجنسي أيضاً تقديم إفاداتهن لنساء، بينما قد يفضل الذكور ضحايا ذلك الإيذاء التحدث إلى ذكور.
    61. In 2012, for assault causing harm, there were 1,489 male victims and 374 female victims. UN 61- وفي عام 2012 وبالنسبة إلى الاعتداءات التي تسببت بضرر، كان هناك 489 1 ضحية من الذكور و374 ضحية من الإناث.
    46. In addition to the exiting shelter for female victims of trafficking, a new shelter was opened in 2009 for male victims of trafficking in persons. UN 46- وبالإضافة إلى المأوى الموجود لإيواء الإناث من ضحايا الاتجار بالأشخاص، افتُتِحَ مأوى جديد في عام 2009 لإيواء الذكور من ضحايا هذا الاتجار.
    The continuing strong focus on trafficking for sexual exploitation at the expense of a focus on trafficking for labour exploitation, the reluctance of male victims of trafficking to self-identify (for cultural and other reasons) and the inaccessible, or not properly adapted, support provided to them are possible reasons for the slow recognition of the issue of trafficking in men. UN ولعلَّ من الأسباب المحتملة لبطء الاعتراف بمسألة الاتجار بالرجال استمرارُ التركيز الشديد على الاتجار لغرض الاستغلال الجنسي، على حساب التركيز على الاتجار لغرض الاستغلال في العمل، وتلكُّؤ الرجال ضحايا الاتجار في التعريف بأنفسهم (لأسباب ثقافية وأسباب أخرى)، وعدمُ تيسُّر الحصول على الدعم المخصَّص لهم أو عدم مواءمته مع احتياجاتهم.
    male victims of violence have no shelter at their disposal. UN وليس للضحايا من الذكور أي مأوى متاح في المركز.
    Three cases reported female victims, two cases concerned male victims, and one case related to victims of both sexes. UN وأشارت ثلاث حالات إلى ضحايا إناث واثنتان إلى ذكور وأخرى إلى ضحايا من الجنسين.
    Female victims of spousal violence were also more than three times more likely than male victims to fear for their lives (34 per cent versus 10 per cent). UN وكانت الإناث ضحايا العنف الزوجي أكثر احتمالا أيضا بأكثر من ثلاث مرات منه للضحايا الذكور للخوف على حياتهن (44 في المائة مقابل 10 في المائة).
    The spousal homicide rate for both male and female victims has fallen over the past three decades, with the rate for female victims dropping 57 per cent and down 68 per cent for male victims. UN 28 - وقد انخفض معدل حالات القتل بين الأزواج ضحايا الذكور والإناث على حد سواء على مدى العقود الثلاثة الماضية، حيث هبط المعدل المتعلق بالضحايا الإناث بنسبة 57 في المائة وهبط بنسبة 68 في المائة للضحايا الذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more