"male-headed" - Translation from English to Arabic

    • التي يرأسها ذكور
        
    • التي يعولها رجل
        
    • التي يعيلها ذكور
        
    • التي يعولها رجال
        
    • التي يعيلها رجال
        
    • التي يعيلها رجل
        
    • يرأسها رجال
        
    • يعولها ذكور
        
    • التي يرأسها الذكور
        
    • التي يرأسها الرجال
        
    • التي يرأسها الرجل
        
    • التي يكون ولي
        
    • المعيشية التي يرأسها
        
    To tackle the question of polygamous households, in Kenya the Hunger Safety Net Program provided transfers to female-headed sub-units of male-headed polygamous households. UN ومن أجل معالجة حالة الأسر المعيشية المتعددة الزوجات، يوفر برنامج شبكة السلامة من الجوع في كينيا تحويلات للوحدات الفرعية التي ترأسها إناث في الأسر المعيشية متعددة الزوجات التي يرأسها ذكور.
    male-headed households are consistently better off than female-headed households in terms of education, health and subjective well-being, but not so based on consumption poverty. UN ويلاحَظ بشكل دائم أن الأسر التي يرأسها ذكور أفضل حالاً من الأسر التي ترأسها إناث من حيث مستويات التعليم والصحة والرفاه الذاتي، ولكنها ليست كذلك فيما يتعلق بالفقر الاستهلاكي.
    The poorest urban female-headed households earned per capita disposable monthly income of 46% of that earned by the poorest urban male-headed households. UN وبلغ الدخل الشهري الفردي المكتسب الذي يمكن أن تتصرف فيه أفقر الأسر المعيشية التي ترأسها إناث في الحضر نسبة 46 في المائة من الدخل الشهري الذي تكتسبه أفقر الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في الحضر.
    Data show that female-headed households have less land than male-headed households. UN وتشير البيانات إلى أن الأسر المعيشية التي تعولها امرأة لا تملك من الأراضي قدر ما تملكه الأسر المعيشية التي يعولها رجل.
    Food insecurity among those households is 51 per cent, compared to 58 per cent among male-headed households. UN وتبلغ نسبة انعدام الأمن الغذائي بين تلك الأسر المعيشية 51 في المائة، مقارنة بنسبة 58 في المائة بين الأسر المعيشية التي يعيلها ذكور.
    Female-headed households are more successful than male-headed households in their efforts to keep their members out of poverty. UN وتنجح الأسر المعيشية التي تعولها نساء في الحفاظ على أفرادها خارج دائرة الفقر أكثر من الأسر التي يعولها رجال.
    In rural areas, the poorest female-headed households still earned 95% of per capita income of the male-headed households in the same category. UN وفي المناطق الريفية، ما زالت أفقر الأسر المعيشية التي ترأسها إناث تحصل على 95 في المائة من الدخل الفردي للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في نفس الفئة.
    Using the household as the basic unit of analysis, studies show that the incidence of poverty is higher and more severe in female-headed households than male-headed households. UN وباستخدام اﻷسرة المعيشية وحدة أساسية للتعليم، تبين الدراسات أن عدد حالات الفقر هي في اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث أعلى وأشد منه في اﻷسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    About 35.4 percent of female-headed households were living in poverty compared to 34.2 percent of male-headed households in 2000. UN إذ أن حوالي 35.4 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث كانت تعيش في فقر مقارنة بـ 34.2 في المائة من الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في عام 2000.
    The Head Count Ratio (HCR) of poverty was found significantly less for the female-headed households than that of male-headed households. UN وقد وجد أن نسبة الفقر حسب عدد الأشخاص في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث أقل كثيرا من نسبة الفقر في الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    In the urban area, the HCR was 24.4 percent for the female head and 28.7 percent for male-headed households. UN وفي المناطق الحضرية، كانت هذه النسبة 24.4 في المائة للأسر التي ترأسها إناث و 28.7 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    In rural areas, 48 per cent of male-headed households were classified as poor as compared to 50 per cent of female headed households. UN ففي المناطق الريفية، صنفت نسبة 48 في المائة من الأسرة المعيشية التي يرأسها ذكور على أنها فقيرة بالمقارنة بنسبة 50 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث.
    Prevalence of female-headed and male-headed households in poverty-wealth spectrum UN :: مدى انتشار الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في طيف الفقر - الثراء؛
    The most compelling argument used in support of this perception is the increase in the percentage of female-headed households, and the assumption that they are generally much poorer than male-headed households. UN وتتمثل أقوى حجة تساق لدعم هذا الاعتقاد في أن النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيلها امرأة زادت، وفي الافتراض القائل بأن هذه الأسر أفقر بكثير من الأسر المعيشية التي يعولها رجل.
    Only Burkina Faso indicated that more male-headed households live in extreme poverty, 46.9 per cent, compared with 36.5 per cent of households headed by women. UN ولم تشر إلى أن مزيدا من الأسر المعيشية التي يعولها رجل تعيش في فقر مدقع سوى بوركينا فاسو بنسبة 46.9 في المائة، بالمقارنة مع 36.5 في المائة من الأسر المعيشية التي تعولها امرأة.
    These results also show that the incidence of poverty is greater among male-headed households than female-headed households, both in the case of indigenous and non-indigenous heads of households; and that there is serious gender and ethnic discrimination in remuneration. UN وتدل هذه النتائج أيضا على أن الفقر في أوساط الأسر المعيشية التي يعيلها ذكور أكثر انتشارا منه في الأسر المعيشية التي تعيلها إناث، في حالتي أرباب الأسر المعيشية من الشعوب الأصلية وغير الشعوب الأصلية، وأن هناك تمييزا خطيرا بين الجنسين وبين الأعراق فيما يتعلق بالأجور.
    The targeted assistance was successful in lowering the percentage of food-insecure households, from 54 to 36 per cent for female-headed households and from 37 to 33 per cent for male-headed households. UN ونجحت المساعدات المحددة الهدف في خفض النسبة المئوية للأسر التي تفتقر للأمن الغذائي من 54 إلى 36 في المائة بالنسبة للأسر التي تعيلها إناث، ومن 37 إلى 33 في المائة بالنسبة للأسر التي يعيلها ذكور().
    27. In Guatemala, therefore, it is indigenous males aged between 0 and 14 years and living in male-headed households within the country's rural areas who are most likely to be poor or extremely poor. UN 27- وبالتالي يرجح أن يكون الذكور من السكان الأصليين الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و14 عاماً والذين يعيشون في الأسر التي يعولها رجال في المناطق الريفية أكثر عرضة للفقر أو الفقر المدقع في غواتيمالا.
    As a result, food insecurity affects 61 per cent of Gaza Strip households and 25 per cent of West Bank households, with higher rates of food insecurity among female-headed households than male-headed households in both the Gaza Strip (68 and 60 per cent) and the West Bank (27 and 22 per cent), respectively. UN ونتيجة لذلك، يؤثر انعدام الأمن الغذائي على 61 في المائة من الأسر في قطاع غزة و 25 في المائة من الأسر في الضفة الغربية، مع ارتفاع معدلات انعدام الأمن الغذائي بين الأسر المعيشية التي تعيلها نساء مقارنة بمعدلات الأسر التي يعيلها رجال في كل من قطاع غزة (68 و 60 في المائة) والضفة الغربية (27 و 22 في المائة) على التوالي.
    Many societies and legal systems continue to be oriented towards traditional, male-headed family structures despite the underlying changes. UN ولا تزال العديد من المجتمعات والنظم القانونية التقليدية موجهة نحو الهياكل الأسرية التي يعيلها رجل على الرغم من هذه التغييرات الأساسية.
    In particular, female-headed households, who constitute 30% of all households, were materially poorer than male-headed households. UN وبصورة خاصة فإن الأسر المعيشية التي ترأسها نساء وتشكل 30 في المائة من جميع الأسر المعيشية كانت أفقر كثيراً من الناحية المادية من الأسر المعيشية التي يرأسها رجال.
    Poverty is higher among female-headed households; 57 per cent of the population living in such households are poor, compared with 48 per cent of those living in male-headed households. UN وترتفع نسبة الفقر بين الأسر المعيشية التي تعولها امرأة؛ ويعاني 57 في المائة من السكان ممن يعيشون في هذه الأسر المعيشية من الفقر، في مقابل 48 في المائة من أولئك الذين يعيشون في أسر معيشية يعولها ذكور.
    The report concluded that, " as one moves up from the poorest to the wealthiest household groups there is consistent increase in the number of male-headed households " (p. 24). UN وانتهى التقرير إلى أنه " كلما تحرك المرء صعودا من أفقر فئات الأسر المعيشية إلى أثراها توجد زيادة منتظمة في عدد الأسر المعيشية التي يرأسها الذكور " (الصفحة 24).
    The incidence of poverty among male-headed households is higher than among female-headed households (41.5 per cent and 29.7 per cent respectively). UN وتتضرر الأسر التي يرأسها الرجال من الفقر أكثر مما تتضرر منه الأسر التي ترأسها النساء حيث تبلغ نسبتهما 41.5 في المائة و29.7 في المائة على التوالي.
    The female-headed households have a lower average household size of 5.3 compared with 6.1 for male-headed households. UN ويبلغ متوسط حجم الأسر التي ترأسها المرأة 5.3 بينما يبلغ متوسط حجم الأسر المعيشية التي يرأسها الرجل 6.1.
    It has been reported that 22 per cent of female-headed households and 14 per cent of male-headed households receive remittances. UN وقد جاء في التقارير أن 22 في المائة من الأسر التي تكون ولية الأمر فيها امرأة و14 في المائة من الأسر التي يكون ولي الأمر فيها رجل تتلقّى حوالات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more