"males are" - Translation from English to Arabic

    • الذكور
        
    • يقع ذكور
        
    The survey also demonstrated that for both provinces males are twice as likely to complete secondary school as females. UN وأظهر الاستقصاء أيضا أن احتمال إتمام الذكور للتعليم الثانوي في كلتا المقاطعتين يبلغ ضعف نظيره لدى الإناث.
    In evolutionary terms, Dr. Troy, all males are bastards. Open Subtitles في الشروطِ التطوّريةِ، الدّكتور تروي، كُلّ الذكور لقطاءَ.
    He's wary of his rival, because at this time of year males are transformed from peace-loving bamboo eaters into potential killers. Open Subtitles هو يحذره من المنافسه، في هذا الوقت من السنة الذكور يتحولون من أكلة الخيزران المحب للسلام إلى قتلة محتملين.
    In the breeding season, males are drawn into savage conflict. Open Subtitles في موسم التّزاوج , تدخل الذكور في صراعات وحشيّة
    243. It is important to note that while the majority of complainants are females, males are also victims of sexual harassment in the workplace. UN 243 - ومن الأهمية ملاحظة أنه في حين أن أغلبية الشكاوي تقدم من إناث، يقع ذكور أيضا ضحايا للتحرش الجنسي في مجال العمل.
    But the males are particularly striking, with long tail plumes and bright blue rings round their eyes. Open Subtitles لكن الذكور صارخون على وجه أكثر، مع ريشاتٍ ذيلية طويلة وحلقاتٍ زرقاء زاهية حول أعينهم
    For future retirees with spouses, males are assumed to be three years older than females. UN وبالنسبة للمتزوجين من بين الذين سيتقاعدون في المستقبل، افتُرض أن الذكور أكبر من الإناث بثلاث سنوات.
    At every level of education, however, more males are represented than females. UN تزيد نسبة الذكور على نسبة الإناث في كل مستوى تعليمي.
    Females, apart from their household chores are also involved in handicraft making while males are into fishing and cultivation of crops. UN فالمرأة، بالإضافة إلى عملها المنزلي، تشارك أيضاً في الحرف اليدوية، بينما يعمل الذكور في الصيد وزراعة المحاصيل.
    In particular, since it is customary in many societies that males are given the superior position, it is essential for men and boys to believe in the benefits of gender equality in their own lives. UN وبالنظر إلى أن العرف يقضي بشكل خاص في كثير من المجتمعات بأن يشغل الذكور مكانة أعلى، لا بد للرجال والفتيان من أن يكونوا مؤمنين بالمنافع التي تحققها المساواة بين الجنسين في حياتهم.
    In fact, males are more likely than females to be offenders and victims of homicides. UN والواقع أن احتمال كون الذكور مرتكِبين وضحايا لجرائم القتل أكبر منه بالنسبة للنساء.
    Women prefer the stability and job security offered in the civil service, while young males are more attracted to higher paying jobs elsewhere. UN فالمرأة تفضل الاستقرار والضمان اللذين يتوفران في الوظيفة العامة، خلافا للكوادر الشابة من الذكور التي تجذبها القطاعات التي تقدم أجورا أعلى.
    Most of the activities of NGOs working with males are implemented by international NGOs. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية الدولية بتنفيذ معظم أنشطة المنظمات غير الحكومية المتعاملة مع الذكور.
    Among communicable diseases, males are more likely than females to die from infectious and parasitic diseases. UN وفيما يتعلق بالأمراض المعدية، يزيد احتمال وفاة الذكور بسبب الأمراض المعدية والطفيلية عن احتمال وفاة الإناث.
    Hong Kong had a high suicide rate, although males are about 50% more likely to commit suicide and die than females. UN ومعدل الانتحار فيها مرتفع، رغم أن معدل انتحار ووفاة الذكور يزيد على معدل انتحار ووفاة الإناث بنحو 50 في المائة.
    The 2001 Census showed that 69% of males are economically active compared to 31% females. UN :: بيَّن التعداد السكاني لعام 2001 أن 69 في المائة من الذكور ناشطين اقتصادياً مقابل 31 في المائة من الإناث.
    The 2001 Census showed that 1.0% of females and 2.0% of males are unemployed. UN :: بيَّن التعداد السكاني لعام 2001 أن 1 في المائة من الإناث و 2 في المائة من الذكور عاطلون عن العمل.
    Or women are excluded due to gender-biased definitions of families that assume males are heads of families and female members are dependants. UN أو أنه يتم استبعاد المرأة بسبب تعريف الأسرة المنحاز جنسياً الذي يعتبر الذكور أرباباً للأسرة والإناث من أفرادها أشخاصاً معالين.
    They show that more females than males are accessing higher education at that institution. UN وهي تظهر أن عدد الإناث اللائي يلتحقن بالتعليم العالي في تلك المؤسسة أكبر من عدد الذكور.
    It is important to note that while the majority of complainants are females, males are also victims of sexual harassment in the workplace. UN ومن الأهمية ملاحظة أنه في حين أن أغلبية من يتقدمون بشكاوى في هذا الشأن من الإناث، يقع ذكور أيضا ضحايا للتحرش الجنسي في مجال العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more