"males who" - Translation from English to Arabic

    • الذكور الذين
        
    males who do not have a libreta militar are subject to conscription. UN ويتعرض الذكور الذين لا توجد لديهم دفاتر الخدمة العسكرية للتجنيد الاجباري.
    However, 90 percent of the males who want to work actually do work, compared with 85 percent of the females. UN غير أن 90 في المائة من الذكور الذين يرغبون في العمل يعملون فعلا، مقابل 85 في المائة من الإناث.
    As displayed in figure 6, there has been a measurable decline in the proportion of males who endorse any of these justifications for this particular form of physical intimate partner violence. UN وكما يظهر في الشكل 6، حدث انخفاض ملموس في نسبة الذكور الذين يؤيدون أيا من هذه المسوغات المقدمة لتبرير هذا الشكل المحدد من العنف البدني الذي يمارسه العشير.
    This punishment is not applicable to females, and males who are over fifty five years. UN وهذه العقوبة لا تنطبق على الإناث ولا على الذكور الذين تزيد أعمارهم عن خمس وخمسين سنة.
    The Church is ruled by males who determine church doctrine, church policies, interpretation of scripture, history and traditions. UN والكنيسة يرأسها الذكور الذين يحددون عقيدة الكنيسة وسياسات الكنيسة، وتفسير الكتاب المقدس والتاريخ والتقاليد.
    For example, one study reported that 80 per cent of males who inject drugs have sexual relations with women who do not use drugs. UN وعلى سبيل المثال، أفادت إحدى الدراسات بأن ٨٠ في المائة من الذكور الذين يتعاطون المخدرات بواسطة الحقن يمارسون علاقات جنسية مع نساء لا يتعاطينها.
    Additionally, the Male Adolescents at Risk Project has been established to provide early intervention programs to young adolescent males who have come to the attention of the justice system for exhibiting aggressive or violent behaviour. UN وعلاوة على هذا، أنشئ مشروع للمراهقين الذكور المعرضين للخطر بغية تقديم برامج التدخل المبكر لصغار المراهقين الذكور الذين يهتم بهم نظام العدالة لإظهارهم سلوكاً عدوانياً أو عنيفاً.
    This provision also applies to males who sire children out of wedlock, but it is difficult to enforce especially in a situation where the father is not in wage employment. UN وينطبق هذا الحكم على الذكور الذين ينجبون الأطفال خارج إطار الزواج كذلك، ولكنه صعب الإنفاذ لا سيما في الحالة التي لا يملك الأب فيها عملاً مأجوراً.
    A few males who were missing in Erengeti were discovered by the Team on 18 January in Mandima during their visit to Mambasa. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير، وأثناء زيارة الفريق لمامبسا عثر في مانديما على عدد قليل من الذكور الذين اختفوا سابقا في إرينغيتي.
    There are counseling and support services for both battered women and men but more interventions are needed for males who perpetrate violence against women and for men who are themselves the victims of gender based violence. UN ومع أنه توجد خدمات للمشورة والدعم للمتعرضين للضرب من كل من النساء والرجال، إلا أن الأمر يتطلب المزيد من حالات التدخل بالنسبة إلى الذكور الذين يرتكبون العنف ضد النساء وبالنسبة إلى الرجال الذين هم أنفسهم ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    Worldwide, disproportionately high HIV prevalence is reported among key adolescent populations: males who have sex with males, adolescents who inject drugs and sexually exploited adolescents. UN أما على الصعيد العالمي، فقد أُبلغ عن ارتفاع انتشار الفيروس بصورة غير متناسبة فيما بين المراهقين: الذكور الذين يمارسون الجنس مع الذكور، والمراهقون من متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والمراهقون المستغَلون جنسيا.
    109. In the context of outreach to young males who may be predisposed to criminal activity, a counselling service is available at The Marion House. UN 109- وفي سياق توعية الشباب الذكور الذين قد تكون لديهم ميول نحو النشاط الإجرامي، يتيح مركز ماريون خدمات استشارية في هذا الشأن.
    Success has been hampered, in many contexts, by a reluctance to tackle comprehensively the vulnerabilities of adolescent girls and their special need for services, as well as risks associated with adolescent males who have sex with other males or engage in transactional sex, and those who use drugs. UN وفي سياقات عديدة، لم تُكلَّل الجهود بالنجاح بسبب عدم التصدي على نحو شامل لمواطن ضعف المراهقات وحاجتهن للحصول على خدمات خاصة، فضلا عن المخاطر التي يواجهها المراهقون الذكور الذين يمارسون الجنس مع ذكور آخرين، أو الذين يمارسون الجنس على سبيل المقايضة وأولئك الذين يتعاطون المخدرات.
    26. The Congolese males who helped to introduce the girls to the peacekeepers were mainly young boys aged 8 to 18, and a few young men aged 20 to 25. UN 26 - وكان الكونغوليون الذكور الذين ساعدوا على تقديم الفتيات إلى حفظة السلام بصورة رئيسية من صغار الفتيان الذين تتراوح أعمارهم بين 8 أعوام و 18 عاما، وكان عدد قليل منهم من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 25 عاما.
    The National Security Entry-Exit Registration System imposed fingerprinting, photographing and registration requirements for all males who are citizens of, or were born in, certain designated countries; all of these countries - except for the Democratic People's Republic of Korea - have predominantly Arab and/or Muslim populations. UN وبموجب نظام الأمن القومي المتعلق بتسجيل حركة الدخول والخروج، يخضع جميع الذكور الذين وُلِدوا في بلدان معينة، أو هم من مواطنيها، لشروط أخذ البصمات والتصوير والتسجيل()؛ ومعظم سكان جميع هذه البلدان - باستثناء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية - هم من العرب و/أو من المسلمين().
    Regardless of age and household membership status, the number of males who worked on holdings out-numbered the females by more than 3 to 1 (2,040 males, 611 females). UN 14-15 وبغض النظر عن السن والمركز في الأسرة، فإن عدد الذكور الذين يعملون في المزارع يفوق عدد الإناث بنسبة 3 إلى 1 (040 2 ذكرا مقابل 611 أُنثى).
    70. Worldwide, disproportionately high rates of HIV prevalence are reported among adolescent males who have sex with other males, adolescents who inject drugs and sexually exploited adolescents. UN ٧٠ - أما على الصعيد العالمي، فقد أُبلغ عن ارتفاع معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بصورة غير متناسبة فيما بين المراهقين من الذكور الذين يمارسون الجنس مع غيرهم من الذكور، والمراهقين من متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والمراهقين المستغَلون جنسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more