"malian armed forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة المالية
        
    • للقوات المسلحة المالية
        
    • بالقوات المسلحة لمالي
        
    The soldiers of the Malian armed forces reportedly opened fire on the demonstrators, critically wounding five persons. UN ويبدو أن عناصر القوات المسلحة المالية أطلقت النار على المتظاهرين فأصابت خمسة أشخاص بجروح خطيرة.
    In addition, 3,400 Malian security forces recruits were trained on human rights and international human rights law, in cooperation with the European Union military mission to contribute to the training of the Malian armed forces UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 400 3 مجند في قوات الأمن المالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية للمساهمة في تدريب القوات المسلحة المالية
    Cases of ill-treatment inflicted by the Malian armed forces have also been reported in a number of villages in the north. UN وأُبلغ أيضاً عن حالات سوء معاملة ارتكبتها القوات المسلحة المالية في مختلف البلدات الواقعة في شمال البلد.
    The victims were last seen alive when they were being arrested by soldiers of the Malian armed forces. UN وكانت آخر مرة شوهد فيها الضحايا أحياء عندما أوقفهم جنود من القوات المسلحة المالية.
    It will focus on information-led operations in support of the Malian armed forces or unilaterally to protect the population and United Nations personnel, facilities and equipment. UN وسوف تركز البعثة على استخدام المعلومات في إدارة العمليات دعما للقوات المسلحة المالية أو بشكل انفرادي لحماية السكان وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومعداتها.
    They also indicated that armed groups had captured some of the materiel from the Malian armed forces. UN وأفادت المنظمتان أيضا أن الجماعات المسلحة قد استحوذت على بعض عتاد القوات المسلحة المالية.
    The Malian armed forces and AFISMA have been targeted. UN وقد استُهدف كل من القوات المسلحة المالية وبعثة الدعم الدولية.
    MINUSMA later positioned an additional company in Aguelhok ahead of the deployment of the Malian armed forces to the town. UN وتمركزت سرية إضافية من البعثة في وقت لاحق في أغيلهوك قبل نشر القوات المسلحة المالية في المدينة.
    French and African forces pushed the armed groups out of the main population centres, facilitating the return of the Malian armed forces. UN وأخرجت القوات الفرنسية والأفريقية الجماعات المسلحة من المراكز السكانية الرئيسية، مما يسر عودة القوات المسلحة المالية.
    For the same reasons, the courts have not followed up credible reports by witnesses and victims of ill-treatment or torture or cases of enforced disappearances of persons detained by Malian armed forces during the conflict in the north. UN وللأسباب نفسها، هناك إفادات موثوق بها لشهود وضحايا سوء المعاملة أو التعذيب لم تسفر عن أي ملاحقة قضائية، ونفس الشيء بالنسبة لحالات الاختفاء القسري لأشخاص احتُجزوا لدى القوات المسلحة المالية أثناء الصراع في الشمال.
    1. Human rights violations committed by the Malian armed forces UN 1- انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة على يد القوات المسلحة المالية
    In fact, in many cases, persons freed by the gendarmerie after an inconclusive investigation have then been arrested by the Malian armed forces on the basis of the same allegations. UN وفي الواقع، سُجلت حالات عديدة لأشخاص أطلق الدرك سراحهم بعد تحقيق لم يصل إلى أي نتيجة، ثم أوقفتهم القوات المسلحة المالية بناء على نفس الادعاءات.
    While the Mouvement national pour la libération de l'Azawad progressively reasserted control over the Kidal region, the Malian armed forces retook control of Anefis and advanced towards the town of Kidal. UN وفي حين تمكنت الحركة الوطنية لتحرير أزواد من إعادة فرض سيطرتها بصورة تدريجية على منطقة كيدال، استعادت القوات المسلحة المالية السيطرة على منطقة النفيس وتقدمت نحو بلدة كيدال.
    21. During the reporting period, the Malian armed forces redeployed some 1,200 troops in Gao and 650 troops in Timbuktu. UN 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعادت القوات المسلحة المالية نشر نحو 200 1 جندي في غاو و 650 جنديا في تمبكتو.
    In cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, MINUSMA is training the Malian armed forces on the protection of women and children in situations of conflict. UN وبالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تقوم البعثة المتكاملة بتدريب القوات المسلحة المالية في مجال حماية النساء والأطفال في حالات النزاع.
    Most members of the Arab and Tuareg communities in the region have not returned, fearing retaliation by the Malian armed forces and the local population. UN وقد أحجم معظم أفراد قبائل العرب والطوارق في المنطقة عن العودة خوفا من التعرض لأعمال انتقامية على يد القوات المسلحة المالية والسكان المحليين.
    Mechanisms are also being developed to mitigate the risks faced by civilians as the Mission implements its mandate in conjunction with the Malian armed forces. UN ويجري أيضا استحداث آليات لتخفيف حدة المخاطر التي يواجهها المدنيون بينما تنفذ البعثة ولايتها بالاشتراك مع القوات المسلحة المالية.
    In Mali, United Nations and European Union actors collaborated to provide training for thousands of members of the Malian armed forces on protection of women and girls and on international humanitarian law. UN وفي مالي، تعاونت الأمم المتحدة وجهات فاعلة من الاتحاد الأوروبي لتوفير التدريب لآلاف من أفراد القوات المسلحة المالية بشأن حماية النساء والفتيات، وبشأن القانون الإنساني الدولي.
    Following their deployment in Kidal town, the Malian armed forces also deployed in Aguelhok and Tessalit, on 26 July. UN وفي إثر انتشار القوات المسلحة المالية في مدينة كيدال، قامت بالانتشار أيضا في أغيلهوك وتيساليت يوم 26 تموز/يوليه.
    On 9 March, a Malian armed forces patrol struck a device in the region of Gao, injuring five of its members. UN وفي 9 آذار/مارس، انفجر أحد تلك الأجهزة عند مرور دورية تابعة للقوات المسلحة المالية في منطقة غاو، مما أدّى إلى إصابة خمسة من أعضائها.
    51. At about one o'clock on the afternoon of 28 September 2013, a vehicle exploded next to the entrance to the garrison of the Fifth Military Region of Malian armed forces in Timbuktu. UN 51- وفي 28 أيلول/سبتمبر 2013، حوالي الساعة الواحدة ظهراً، انفجرت مركبة قرب مدخل معسكر المنطقة العسكرية الخامسة للقوات المسلحة المالية في تمبكتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more