"malian refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الماليين
        
    • لاجئ مالي
        
    • اللاجئون الماليون
        
    • من مالي
        
    • للاجئين الماليين
        
    He also met with a delegation of Malian refugees living in Mauritania. UN وتحدّث أيضاً إلى وفد من اللاجئين الماليين الذين يعيشون في موريتانيا.
    In Mauritania, in close cooperation with the authorities, UNHCR relocated Malian refugees to a camp site some 50 kilometers away from the border. UN وفي موريتانيا، نقلت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع السلطات، اللاجئين الماليين إلى مخيم يبعد حوالي 50 كيلومتراً عن الحدود.
    As a result, reports of new internally displaced persons and the influx of Malian refugees to neighbouring countries have emerged. UN ونتيجة لذلك، وردت تقارير تفيد بظهور مشردين داخليا جدد وتدفق اللاجئين الماليين صوب البلدان المجاورة.
    The repatriation of some 150,000 Malian refugees is near completion. UN أما عملية إعادة نحو ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ مالي إلى الوطن فإنها على وشك الاكتمال.
    The parties briefed their respective constituencies, including Malian refugees residing in Mauritania and the Niger, on the content of the document. UN وأطلعت الأطراف دوائرها، بمن فيهم اللاجئون الماليون المقيمون في موريتانيا والنيجر، على مضمون الوثيقة.
    From 1 January to 31 December 1992, some 19,500 Malian refugees entered the country. UN وخلال الفترة من ١ كانون الثاني/ ينايــر الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وفد الى البلد حوالي ٠٠٥ ٩١ لاجيء من مالي.
    At its 314th meeting, Council paid tribute to the neighbouring countries which host Malian refugees on their territories and contribute to the humanitarian efforts. UN وفي الاجتماع 314، أثنى المجلس على البلدان المجاورة التي تستقبل اللاجئين الماليين في أراضيها وتساهم في الجهود الإنسانية.
    In addition, a tripartite agreement for the repatriation of Malian refugees from Mauritania has been concluded. UN ومن جهة أخرى، أبرم اتفاق ثلاثي لاعادة اللاجئين الماليين من موريتانيا الى وطنهم.
    In anticipation of the repatriation of Malian refugees, UNHCR's presence has been strengthened in Mali by the opening of an Office of the Chargé de Mission, with a suitable number of staff for the objectives assigned to it. UN وتوقعا لاعادة اللاجئين الماليين الى وطنهم، عُزز وجود المفوضية في مالي بفتح مكتب لقائم بأعمال البعثة زود بعدد من الموظفين يتناسب واﻷهداف التي عهد بها الى المكتب.
    The EEC contributed financially to meeting the needs of Malian refugees in Burkina Faso and Chadian refugees in Niger, in 1993. UN وأسهمت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في تمويل احتياجات اللاجئين الماليين في بوركينا فاصو واحتياجات اللاجئين التشاديين في النيجر في عام ٣٩٩١.
    Malnutrition continued to be a major concern and there were approximately 35,000 Malian refugees in Burkina Faso. UN ولا يزال سوء التغذية من مصادر القلق الرئيسية، خصوصا وأن في بوركينا - فاسو ما يقرب من 000 35 من اللاجئين الماليين.
    8. Pays tribute to the neighbouring countries of Mali, which, in spite of the effects of the food crisis faced by the Sahel, are hosting Malian refugees on their territories. UN 8 - يشيد بالبلدان المجاورة لمالي، والتي تستضيف اللاجئين الماليين على أراضيها رغم أزمة الغذاء التي تواجهها منطقة الساحل.
    The plan for Côte d'Ivoire included the impact of subregional factors such as the Sahel crisis and the possible impact of Malian refugees in Côte d'Ivoire UN وتشمل الخطة الموضوعة لكوت ديفوار أثر العوامل على الصعيد دون الإقليمي، مثل أزمة منطقة الساحل وإمكانية تأثير اللاجئين الماليين في كوت ديفوار
    The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. UN وقد أُكمل بنجاح خلال عام 1998 برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح اللاجئين الماليين من موريتانيـا، والجزائـر، وبوركينا فاصو، والنيجر.
    The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. UN وقد أُكمل بنجاح خلال عام 1998 برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح اللاجئين الماليين من موريتانيا، والجزائر، وبوركينا فاصو، والنيجر.
    83. The repatriation of Malian refugees is near completion. UN ٣٨- وأما عملية إعادة اللاجئين الماليين إلى الوطن فإنها على وشك الاكتمال.
    The repatriation of some 150,000 Malian refugees is near completion. UN أما عملية إعادة نحو ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ مالي إلى الوطن فإنها على وشك الاكتمال.
    21. In 1993, owing to constraints bound up with the domestic situation in Mali, only 6,900 Malian refugees repatriated spontaneously. UN ١٢- نظرا للضغوط المرتبطة بالحالة الداخلية في مالي، لم يعد طوعا الى الوطن سوى ٠٠٩ ٦ لاجئ مالي في عام ٣٩٩١.
    At the end of 2013, there were more than 254,800 internally displaced persons in Mali and over 167,700 Malian refugees in Burkina Faso, Mauritania and Niger. UN وفي نهاية عام 2013، كان هناك أكثر من 800 254 مشرد داخلي في مالي وأكثر من 700 167 لاجئ مالي في بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    These consist essentially of Senegalese refugees in Guinea-Bissau and the Gambia, Mauritania refugees in Mali, Chadian and Liberian refugees in Nigeria and Niger, and including Malian refugees in Burkina and Ghanaian refugees in Togo. UN ويتعلق اﻷمر أساساً باللاجئين السنغاليين في غينيا بيساو وغامبيا، وباللاجئين الموريتانيين في مالي، وباللاجئين التشاديين والليبيريين في نيجيريا والنيجر، بمن فيهم اللاجئون الماليون في بوركينا فاصو واللاجئون الغانيون في توغو.
    Malian refugees in the various camps in Niger, Mauritania and Burkina Faso have provided information about alleged cases of enforced disappearance and abductions of members of their families perpetrated by armed groups and Malian forces. UN وقدّم اللاجئون الماليون في مختلف مخيمات النيجر وموريتانيا وبوركينا فاسو معلومات عن حالات مزعومة لخطف أشخاص وإخفائهم قسراً عن عائلاتهم على أيدي جماعات مسلحة والجيش المالي.
    From 1 January to 31 December 1992, some 19,500 Malian refugees entered the country. UN وخلال الفترة من ١ كانون الثاني/ ينايــر الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وفد الى البلد حوالي ٠٠٥ ٩١ لاجيء من مالي.
    The human rights situation is also precarious for Malian refugees in neighbouring countries who are coexisting with host communities affected by the food and nutrition crisis. UN وتتسم حالة حقوق الإنسان بالهشاشة أيضا بالنسبة للاجئين الماليين في البلدان المجاورة الذين يتعايشون مع مجتمعات محلية مضيفة متضررة من الأزمة الغذائية والتغذوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more