"malian security forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات الأمن المالية
        
    • لقوات الأمن المالية
        
    Malian security forces personnel trained, including 153 women UN فردا من أفراد قوات الأمن المالية جرى تدريبهم، بمن فيهم 153 امرأة
    In addition, 3,400 Malian security forces recruits were trained on human rights and international human rights law, in cooperation with the European Union military mission to contribute to the training of the Malian Armed Forces UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 400 3 مجند في قوات الأمن المالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية للمساهمة في تدريب القوات المسلحة المالية
    He noted that the United Nations-administered trust funds for contributions to AFISMA and the Malian security forces would be opened the next day. UN وذكر أن الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة لتلقي تبرعات لصالح بعثة الدعم ولصالح قوات الأمن المالية ستُفتَح في اليوم التالي.
    The Malian security forces withdrew from the town after initially resisting the attack. UN وانسحبت قوات الأمن المالية من البلدة بعد مقاومة الهجوم في البداية.
    The agreement paved the way for the gradual return of Malian security forces and civil servants to Kidal, Gao and Timbuktu, which made possible the organization of the presidential elections of 28 July throughout the country. UN ومهد الاتفاق الطريق أمام العودة التدريجية لقوات الأمن المالية وموظفي الخدمة المدنية الماليين إلى كيدال وغاو وتمبكتو، وهو الأمر الذي مكن من تنظيم الانتخابات الرئاسية في 28 تموز/يوليه في جميع أنحاء البلد.
    He noted that the United Nations-administered trust funds for contributions to AFISMA and the Malian security forces would be opened the next day. UN وذكر أن الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة لتلقي تبرعات لصالح بعثة الدعم ولصالح قوات الأمن المالية ستُفتَح في اليوم التالي.
    A potential stabilization operation would play a critical role in supporting the Malian security forces in stabilizing the recovered areas in the north. UN ومن شأن عملية إحلال الاستقرار المحتمل إنشاؤها أن تلعب دورا حاسما في دعم قوات الأمن المالية في إحلال الاستقرار في المناطق المسترجعة في الشمال.
    Prior to the outbreak of hostilities in Kidal, the continuing influence of groups such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb and the Mouvement pour l'unicité et le jihad en Afrique de l'ouest had resulted in a substantial increase in asymmetric attacks targeting the Malian security forces, MINUSMA and Operation Serval. UN وقبل اندلاع الأعمال العدائية في كيدال، أدى التأثير المتواصل لجماعات مثل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا إلى تزايد كبير في عدد الهجمات غير المتناظرة التي تتعرض لها قوات الأمن المالية والبعثة وعملية سيرفال.
    Training courses, including training of trainers, given for 3,000 Malian security forces on police techniques, crowd control, election security, investigation and international human rights law, including issues linked to gender and conflict-related sexual violence UN تنظيم دورات لتدريب 000 3 من أفراد قوات الأمن المالية بما في ذلك تدريب المدربين، على أساليب الشرطة، وحفظ النظام، وأمن الانتخابات، وإجراء التحقيقات والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المرتبطة بنوع الجنس والعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات
    :: Training courses, including training of trainers, given for 3,000 Malian security forces on police techniques, crowd control, election security, investigations and international human rights law, including issues linked to gender and conflict-related sexual violence UN :: تنظيم دورات لتدريب 000 3 من أفراد قوات الأمن المالية بما في ذلك تدريب المدربين، على أساليب الشرطة، والسيطرة على الجموع، وأمن الانتخابات، وإجراء التحقيقات والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المرتبطة بنوع الجنس والعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات
    Since January 2013, there have also been reports of human rights violations by elements of the Malian security forces against the Tuareg and Arab communities as well as other groups that are perceived to have either been associated with rebel groups or cooperated with them. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2013، وردت أنباء بشأن ارتكاب عناصر من قوات الأمن المالية انتهاكات لحقوق الإنسان ضد الأهالي من الطوارق والعرب ومجموعات أخرى ينظر إليها كجماعات مرتبطة بالمتمردين أو متعاونة معهم.
    On 28 April, seven alleged elements of the Mouvement unicité et jihad en Afrique de l'Ouest who had been arrested in March by Malian security forces in Bamako, and eight alleged armed group members who had been transferred from Timbuktu to Bamako, were detained at the gendarmerie camp in the capital. UN وفي 28 نيسان/أبريل، اعتُقل سبعة عناصر يُدعى انتماؤها لجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا على يد قوات الأمن المالية في باماكو، ونُقل ثمانية أفراد يُدعى انتماؤهم لجماعة مسلحة من تمبكتو إلى باماكو حيث جرى احتجازهم في معسكر للدرك بالعاصمة.
    :: 4,000 Malian security forces trained on police techniques, crowd control, investigations and human rights, including gender issues, child protection, conflict-related sexual violence and other subjects identified in the 2013-2014 needs assessment UN :: تدريب 000 4 فرد من قوات الأمن المالية بشأن تقنيات الشرطة، والسيطرة على الجموع، والقيام بالتحقيقات، وحقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل الجنسانية، وحماية الطفل، والعنف الجنسي المتصل بالنـزاع، ومواضيع أخرى محددة في تقييم الاحتياجات للفترة 2013-2014
    129. The estimate of the number of fighters that came back to Mali varies from several hundred to four thousand according to the different interviews conducted by the Panel in January 2012 with the Malian security forces, intelligence sources, Tuareg and other civilian representatives, as well as a Malian military source who had met directly with some of these fighters. UN 129 - تراوح عدد المقاتلين العائدين إلى مالي بين عدة مئات وأربعة آلاف حسب المقابلات المختلفة التي أجراها الفريق في كانون الثاني/يناير 2012 مع قوات الأمن المالية ومصادر استخباراتية والطوارق وممثلين مدنيين آخرين فضلا عن مصدر عسكري مالي التقى مباشرة بهؤلاء المقاتلين.
    According to interviews conducted by the Panel in January 2012 with the Malian security forces, intelligence sources, Tuareg and other civilian representatives, including people who met directly with those groups, the fighters who arrived from Libya are heterogeneous: not all sympathize with the rebellion dynamics in northern Mali. UN ووفقا للمقابلات التي أجراها الفريق في كانون الثاني/يناير 2012 مع قوات الأمن المالية ومصادر استخباراتية وممثلين للطوارق وممثلين مدنيين آخرين، بمن فيهم أشخاص التقوا مباشرة مع هذه الجماعات، فإن المقاتلين الذين أتوا من ليبيا متباينون: أي لا يتعاطفون كلهم مع ديناميات التمرد في شمال مالي.
    44. Despite those achievements, the lack of significant progress on the political front and the absence of political will on the part of the parties to engage in an inclusive dialogue since the beginning of 2014 led to the resumption of hostilities in May and the hasty withdrawal of Malian security forces. UN 44 - ورغم هذه الإنجازات، استُؤنفت أعمال القتال في أيار/مايو، وانسحبت قوات الأمن المالية بشكل متسرّع بسبب عدم تحقيق أي تقدم ملحوظ على الصعيد السياسي، وغياب الإرادة السياسية لدى الأطراف منذ بداية عام 2014 للدخول في حوار شامل.
    36. The threat to MINUSMA has increased significantly over the past 12 months, owing primarily to slow progress being made in the political process, the withdrawal of Malian security forces from most of the Mission's area of operations in the northern regions following the crisis in Kidal in May 2014, and the transition of the French-led Operation Serval to a regionally based operation. UN ٣٦ - وازداد التهديد المحيق بالبعثة المتكاملة في مالي ازديادا كبيرا خلال الاثني عشر شهرا الماضية، وذلك أساسا بسبب بطء التقدم المحرز في العملية السياسية، وانسحاب قوات الأمن المالية من معظم منطقة عمليات البعثة في المناطق الشمالية عقب الأزمة التي وقعت في كيدال في أيار/مايو 2014، وتحوّل عملية سيرفال التي تقودها فرنسا إلى عملية إقليمية.
    22. Urges Member States to assist efforts to undertake reform and capacity-building of the Malian security forces in order to reinforce democratic control of the armed forces, restore the authority of the State of Mali over its entire national territory, to uphold the unity and territorial integrity of Mali and to reduce the threat posed by AQIM and affiliated groups; UN 22 - يحث الدول الأعضاء على المساعدة في الجهود المبذولة من أجل الاضطلاع بعملية إصلاح وبناء قدرات قوات الأمن المالية من أجل تعزيز السيطرة الديمقراطية على القوات المسلحة، وإعادة بسط سلطة دولة مالي على كامل أراضيها الوطنية، وصون وحدة مالي وسلامتها الإقليمية والحد من التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المرتبطة به؛
    22. Urges Member States to assist efforts to undertake reform and capacity-building of the Malian security forces in order to reinforce democratic control of the armed forces, restore the authority of the State of Mali over its entire national territory, to uphold the unity and territorial integrity of Mali and to reduce the threat posed by AQIM and affiliated groups; UN 22 - يحث الدول الأعضاء على المساعدة في الجهود المبذولة من أجل الاضطلاع بعملية إصلاح وبناء قدرات قوات الأمن المالية من أجل تعزيز السيطرة الديمقراطية على القوات المسلحة، وإعادة بسط سلطة دولة مالي على كامل أراضيها الوطنية، وصون وحدة مالي وسلامتها الإقليمية والحد من التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المرتبطة به؛
    The current situation requires adjustments so that the Malian security forces and MINUSMA progressively dominate areas adjacent to population centres, including commercial axes, in order to deny access to terrorist groups and criminals. UN وتتطلب الحالة الراهنة إدخال بعض التعديلات ليتسنى لقوات الأمن المالية والبعثة السيطرة تدريجيا على المناطق المتاخمة للمراكز السكانية، بما في ذلك المحاور التجارية، بغية قطع طريق الوصول إليها أمام الجماعات الإرهابية والمجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more