He said that his delegation concurred with the analysis of the challenges identified in the report, especially on malnutrition and hunger. | UN | وقال إن وفد بلده يتفق مع تحليل التحديات التي وردت في التقرير، وخاصة بشأن سوء التغذية والجوع. |
At the same time, the prevalence of malnutrition and hunger is still unacceptably high, in particular in infants and children. | UN | وفي الوقت ذاته، لا تزال مستويات تفشي سوء التغذية والجوع عالية بشكل غير مقبول، لا سيما في عداد الرضّع والأطفال. |
At the same time, the prevalence of malnutrition and hunger is still unacceptably high, in particular in infants and children. | UN | وفي الوقت ذاته، لا تزال مستويات تفشي سوء التغذية والجوع عالية بشكل غير مقبول، لا سيما في عداد الرضّع والأطفال. |
II. malnutrition and hunger - DIMENSIONS, CONSEQUENCES AND EMERGING ISSUES | UN | ثانياً - سوء التغذية والجوع: الأبعاد، والآثار، والقضايا الناشئة |
Existence of national platform on malnutrition and hunger. | UN | وجود محفل وطني يُعنى بسوء التغذية والجوع |
As a result of various crises, there are higher rates of unemployment, malnutrition and hunger. | UN | ونتيجة لأزمات شتى، ارتفعت معدلات البطالة وسوء التغذية والجوع. |
Reducing malnutrition and hunger: ICRW is the secretariat of the Nutrition and Gender Initiative. | UN | الحد من سوء التغذية والجوع: المركز هو أمانة مبادرة التغذية والجنسانية. |
Reducing malnutrition and hunger: ICRW is the secretariat of the Nutrition and Gender Initiative. | UN | تخفيض سوء التغذية والجوع: المركز هو أمانة التغذية والمبادرة الجنسانية. |
malnutrition and hunger are at the root of global differentials in health and survival. | UN | ويعد سوء التغذية والجوع سببين جذريين من أسباب أوجه التباين عالميا في الصحة والبقاء على قيد الحياة. |
Poor health services, diseases such as pneumonia, diarrhoea and malaria, and persistent child malnutrition and hunger constituted the main causes of death among children under 5 years of age in most of these countries. | UN | ومن الأسباب الرئيسية المؤدية لوفاة الأطفال دون سن الخامسة في معظم هذه البلدان ضعف الخدمات الصحية، والأمراض، مثل الالتهاب الرئوي والإسهال والملاريا واستمرار حالة سوء التغذية والجوع لدى الأطفال. |
They are the most affected by malnutrition and hunger. | UN | وهي الأكثر تضررا من سوء التغذية والجوع. |
The city government created a municipal secretariat of supplies to tailor an integrated policy addressing malnutrition and hunger. | UN | وقد قامت حكومة هذه المدينة بإنشاء أمانة للبلدية معنية بالإمدادات من أجل وضع سياسة متكاملة لمواجهة مشكلة سوء التغذية والجوع. |
64. Luxembourg expressed concerns at the situation related to growing malnutrition and hunger, as it particularly affected children. | UN | 64- وأعربت لكسمبرغ عن مخاوف إزاء تزايد حالات سوء التغذية والجوع التي يعاني منها الأطفال بشكل خاص. |
In relation to the current food crisis, MICs governments must target those most vulnerable and speedily undertake remedial action to protect them from malnutrition and hunger. | UN | وفيما يتعلق بأزمة الغذاء الحالية، لا بد من أن تخص حكومات الدول المتوسطة الدخل باهتمامها المجموعات الأكثر ضعفا، وأن تتخذ خطوات علاجية سريعة لحمايتها من سوء التغذية والجوع. |
It was regrettable that one country spent as much on weapons as the rest of the world combined, while millions of people died of curable diseases, malnutrition and hunger every year. | UN | ومن المؤسف أن بلدا واحدا ينفق على الأسلحة ما ينفقه بقية العالم أجمع، بينما يهلك ملايين الأفراد كل سنة نتيجة الإصابة بأمراض يمكن الشفاء منها ونتيجة سوء التغذية والجوع. |
II. malnutrition and hunger — DIMENSIONS, CONSEQUENCES AND EMERGING ISSUES 13 — 30 5 | UN | ثانيا - سوء التغذية والجوع: الأبعاد، والآثار، والقضايا الناشئة 13 - 30 5 |
The outline 6. Chapter II of the present report describes the scope and consequences of malnutrition and hunger. | UN | 6- يتناول الفصل الثاني من هذا التقرير بالوصف نطاق وآثار سوء التغذية والجوع. |
13. The scope of malnutrition and hunger is appalling in its magnitude and an outrage to the conscience of humankind. | UN | 13- إن نطاق سوء التغذية والجوع مروع في حجمه ويُشكل إساءة بالغة للضمير البشري. |
Any effort to reduce poverty and to combat malnutrition and hunger must begin with children, and the role of women in such initiatives must be strengthened. | UN | وأي جهد لتخفيف حدة الفقر ولمكافحة سوء التغذية والجوع لا بُد وأن يبدأ بالأطفال كما أن دور المرأة في مثل هذه المبادرات ينبغي تدعيمه. |
Improvement of capacity-building in sustainable fisheries management must also be supported as a way to create jobs, generate income and fight malnutrition and hunger. | UN | وأضاف أن تحسين بناء القدرات في إدارة مصائد الأسماك المستدامة يجب أن يتم دعمه كوسيلة لتوفير فرص العمل وتحقيق الدخل ومكافحة سوء التغذية والجوع. |
75. The Member States of the Rio Group believed that the Millennium Declaration, Agenda 21, the Monterey Consensus, the Johannesburg Declaration and the Cusco Consensus had an essential role to play in poverty reduction, combating social exclusion and its effects - particularly malnutrition and hunger among children - and the full inclusion of women in all aspects of the societies of its Member States. | UN | 75 - والبلدان أعضاء مجموعة ريو تعتبر أن إعلان الألفية وجدول أعمال القرن 21 وتوافق آراء مونتيري وإعلان جوهانسبرغ وتوافق آراء كوزكو عليها دور ضروري جدير بالاضطلاع في ميدان القضاء على الفقر والإبعاد الاجتماعي، وخاصة فيما يتصل بسوء التغذية والجوع لدى الأطفال، فضلا عن إزالة تهميش النساء. |
In the meantime, each year, millions of persons died from curable diseases, malnutrition and hunger. | UN | وفي غضون ذلك، يموت كل عام الملايين من الناس بسبب أمراض قابلة للعلاج وسوء التغذية والجوع. |