Malta is convinced that peace and security in the Mediterranean should be given due importance. | UN | إن مالطة مقتنعة بأنه ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لتحقيق السلام والأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Malta is well aware of its responsibility in this area. | UN | إن مالطة تدرك جيدا مسؤوليتها في هذا المجال. |
Additionally, Malta is also a signatory of various international human rights instruments which provide protection against discrimination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مالطة دولة موقعة على مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية التي توفر الحماية من التمييز. |
On a national level, Malta is by far more densely populated than the other two islands Gozo and Comino. | UN | وعلى مستوى وطني فإن مالطة أكثر كثافة إلى حد بعيد بالسكان من الجزيرتين الأخريين غوزو وكومينو. |
The maximum period of detention in Malta is 18 months according to Government policy. | UN | والمدة القصوى للاحتجاز في مالطة هي 18 شهرا وفقا لسياسة الحكومة. |
Malta is of the view that because of their special role in civil society, religious movements have an important role to play in today’s ethical discussions on tolerance and peaceful coexistence. | UN | وفي رأي مالطة أن للحركات الدينية دورا هاما تؤديه في المناقشات اﻷخلاقية التي تدور اليوم حول التسامح والتعايش السلمي، وذلك بسبب الدور الخاص الذي تلعبه في المجتمع المدني. |
Malta is signatory to various ILO conventions and recommendations, which together make up what are known as International Labour Standards. | UN | ومالطة دولة موقعة على مختلف اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية التي تكون معا ما يعرف بمعايير العمل الدولية. |
The impression of the delegation of Malta is that the same reasoning as prevailed last year persists now. | UN | وانطباع وفد مالطة هو أن نفس الحجج التي سادت في العام الماضي ما زالت سائدة اﻵن. |
Malta is committed to international cooperation. It is a member of INTERPOL, the Customs Cooperation Council and the Pompidou Group. | UN | إن مالطة ملتزمة بالتعاون الدولي، وهي عضو فــي الانتربـــول وفـــي مجلس التعاون الجمركي وفي مجموعة بومبيدو. |
Malta is an advocate of a stronger United Nations that is representative of the whole membership, transparent in its role and actions, and accountable, efficient and effective in its management. | UN | إن مالطة أحد الداعين إلى أمم متحدة أقوى تكون ممثلة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وشفافة في دورها وإجراءاتها وخاضعة للمساءلة وعلى مستوى من الكفاءة والفعالية في إدارتها. |
Malta is fully committed to co-operating with the United Nations, its Member States, and particularly with the Counter-Terrorism Committee established by the Security Council pursuant to resolution 1373 to combat international terrorism. | UN | إن مالطة ملتزمة تماما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها وبخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Malta is a small island State. | UN | إن مالطة دولة جزرية صغيرة. |
Additionally, Malta is a State Party to various conventions dealing with terrorism or related issues. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مالطة دولة طرف في مختلف الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب أو بالقضايا ذات الصلة. |
Similarly, Malta is not bound by any extradition treaties signed by Britain after 1964. | UN | وبالمثل، فإن مالطة غير ملزمة بأي معاهدات لتسليم المجرمين وقعتها بريطانيا بعد عام 1964. |
As stated by my Prime Minister, Malta is not in favour of extending the right of veto. | UN | وكما ذكر رئيس وزرائنا، فإن مالطة لا تحبذ توسيع نطاق حــق النقض. |
Malta is primarily a country of destination for women and children trafficked for the purpose of sexual exploitation. | UN | مالطة هي في المقام الأول بلد المقصد للنساء والأطفال المتجر بهم لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Another issue of concern to Malta is the question of illegal fishing, especially in the Mediterranean. | UN | وهناك مسألة أخرى تقلق مالطة هي صيد الأسماك غير المشروع، لا سيما في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Malta is of the view that the use of the veto should be curtailed with a view to its eventual elimination. | UN | وترى مالطة أن استخدام حق النقض ينبغي تقليصه توطئة للقضاء عليه تماما في نهاية المطاف. |
Malta is a State Party to all the international Conventions dealing with terrorism. | UN | ومالطة دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
The minimum age for any person who wishes to work in Malta is 16. | UN | 303- العمر الأدنى المطلوب توفره لأي طالب عمل في مالطة هو 16 سنة. |
The Government of Malta is bound by the obligations arising from article 26 to the extent of present social security legislation. | UN | وبالتالي، تحتفظ المملكة المتحدة بحق الاستمرار في تطبيق المادة ٢٣ رهنا بتشريع العمالة هذا. |
Malta is today a member of the Nuclear Suppliers' Group and the Australia Group and has applied for membership to join the Missile Technology Control Regime and the Wassenaar Arrangement. | UN | مالطة الآن عضو في مجموعة موردي المواد النووية وفي فريق استراليا وقدمت طلبا للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف واتفاق واسينار. |
As an active partner in a number of United Nations peacekeeping operations, the Order of Malta is deeply concerned for the protection of all humanitarian personnel. | UN | ومنظمة فرسان مالطة العسكرية كشريك فعال في عدد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تشعر بقلق عميق إزاء حماية جميع موظفي الشؤون الإنسانية. |
Malta is taking all appropriate actions to implement Security Council resolution 1373 and all the other relevant legal instruments against international terrorism. | UN | وتتخذ مالطة حاليا كل الإجراءات المناسبة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 وجميع الصكوك القانونية ذات الصلة الأخرى المناهضة للإرهاب الدولي. |
Malta is planning a national conference with possible international participation. | UN | وتعكف مالطة على التخطيط لعقد مؤتمر وطني قد يضم مشاركة دولية. |
Through the establishment of health-care centres and the provision of vaccines, the Order of Malta is working to that end. | UN | ومن خلال إنشاء مراكز الرعاية الصحية وتوفير خدمات التحصين تعمل منظمة فرسان مالطة من أجل بلوغ ذلك الهدف. |
Malta is pleased to see that this progress has reached the stage at which South Africa can fully return to the fold of the international community as a respected member, mindful of its obligations both at home and abroad. | UN | ويسر مالطة أن ترى أن هذا التقدم وصل إلى مرحلة يمكن لجنوب افريقيا ان تعود فيها تماما إلى حظيرة المجتمع الدولي، عضوا محترما، يعي التزاماته سواء داخليا أو خارجيا. |