"manage and monitor" - Translation from English to Arabic

    • إدارة ورصد
        
    • وإدارة ورصد
        
    • لإدارة ورصد
        
    • وإدارتها ورصدها
        
    • تولي الإدارة والمتابعة
        
    • وإدارته ورصده
        
    This raises serious questions about the long-term capacity of Headquarters to manage and monitor peacekeeping operations. UN وهذا يطرح تساؤلات جدية بشأن القدرة على إدارة ورصد عمليات حفظ السلام على المدى الطويل انطلاقا من المقر.
    OIOS'risk assessment does not however mitigate UNHCR management's responsibility to manage and monitor identified risks. UN ومع هذا فتقدير المخاطر الذي يجريه المكتب لا يخفف من مسؤولية إدارة المفوضية عن إدارة ورصد المخاطر المحددة.
    :: Limited capacity of regional economic communities and operators to manage and monitor the transit corridors identified UN :: قدرة محدودة للجان الاقتصادية الإقليمية ولمشغلي الهياكل الأساسية على إدارة ورصد ممرات العبور التي تم تحديدها؛
    :: Communities have integrated community-based systems and skills to plan, implement, manage and monitor development programmes and service delivery UN :: قيام المجتمعات المحلية بإدماج النظم والمهارات المجتمعية بغرض تخطيط وتنفيذ وإدارة ورصد البرامج الإنمائية وتقديم الخدمات
    Furthermore, a system modification plan has been put in place to manage and monitor this process. UN وإضافة إلى ذلك، طُـبقت خطة لتعديل النظام لإدارة ورصد هذه العملية.
    :: Failure to establish appropriate processes and structures to inform, direct, manage and monitor the activities of the Organization UN :: عدم إنشاء عمليات أو هياكل مناسبة تسترشد بها أنشطة المنظمة وتمكِّن من توجيه تلك الأنشطة وإدارتها ورصدها
    For that purpose, the employer had provided him with information technology tools that allowed him to manage and monitor the system. UN ولهذا الغرض، وضع رب العمل تحت تصرفه أدوات تكنولوجيا المعلومات التي تمكنه من تولي الإدارة والمتابعة.
    Enhanced capacity to manage and monitor the solvency and risk management of the Fund UN تعزيز القدرة على إدارة ورصد الملاءة المالية وإدارة المخاطر في الصندوق
    In addition, a system modification plan has been put in place to manage and monitor the process. UN وإضافة إلى ذلك، تم وضع خطة لتعديل النظام من أجل إدارة ورصد تلك العملية.
    Develop a proposal on how to manage and monitor new funding for the data revolution for sustainable development UN وضع مقترح بشأن الكيفية التي يمكن بها إدارة ورصد أي تمويل جديد مقدم لتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة
    85. The Organization recently introduced a new placement and promotion system, and the strategy is to manage and monitor this approach in the coming years and report to the General Assembly in 1996. UN ٨٥ - أخذت المنظمة مؤخرا بنظام جديد للتنسيب والترقية، وترمي الاستراتيجية إلى إدارة ورصد هذا النهج في السنوات القادمة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في هذا الشأن في عام ١٩٩٦.
    It will also enable field staff to better manage and monitor the ever-increasing portion of programme resources coming from extrabudgetary funds and co-financing arrangements. UN وستؤدي أيضا إلى تمكين الموظفين الميدانين من العمل بشكل أفضل على إدارة ورصد الجزء المتزايد بشكل مستمر من موارد البرامج المتأتية من أموال خارجة عن الميزانية ومن ترتيبات التمويل المشترك.
    It seeks to manage and monitor all matters relating to assessed contributions, while following up with Member States on outstanding assessed contributions so as to maintain a high level of financial stability. UN ويسعى إلى إدارة ورصد جميع المسائل المتعلقة بالاشتراكات المقررة، ويتابع في الوقت ذاته مع الدول الأعضاء الاشتراكات المقررة غير المسددة بغية الحفاظ على مستوى عال من الاستقرار المالي.
    The Supreme Court has created the Committee on GenderResponsiveness in the Judiciary, and in support of the Violence against Women and Their Children Act, it issued the Rule on Violence against Women and Their Children, which enables courts to better manage and monitor such cases. UN وقد أنشأت المحكمة العليا اللجنة المعنية بالاستجابة لاحتياجات الجنسين في القضاء، كما أصدرت، دعماً لقانون مكافحة العنف الممارَس ضد النساء وأطفالهن، القاعدة المتعلقة بالعنف الممارَس ضد النساء وأطفالهن، التي تمكِّن المحاكم من تحسين إدارة ورصد مثل هذه الحالات.
    14. Welcomes the emphasis on training, planning and establishment of rosters, which would provide the capacity to manage and monitor personnel actions in the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management, and encourages the utilization of information technology in reducing the current recruitment period below 180 days; UN 14 - ترحب بالتأكيد الذي يولى للتدريب والتخطيط ووضع القوائم، مما يتيح القدرة على إدارة ورصد الإجراءات المتعلقة بالموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية، وتشجع على استخدام تكنولوجيا المعلومات في خفض الفترة الحالية التي تستغرقها عملية التعيين إلى ما دون 180 يوما؛
    142. The External Audit found that the Procurement Services were functioning without any Contract Management system that could help them properly manage and monitor progress of all the procurements under one roof. UN ١٤٢- وتبين لمراجع الحسابات الخارجي أن وحدة خدمات الاشتراء كانت تعمل دون أي نظام لإدارة العقود يمكن أن يساعدها على إدارة ورصد سير جميع عمليات الاشتراء بطريقة سليمة وفي مكان واحد.
    Support to missions to plan, manage and monitor the configuration and utilization of air assets UN تقديم الدعم للبعثات في مجال تخطيط وإدارة ورصد تشكيلات العتاد الجوي واستخدامه
    Support to missions to plan, manage and monitor the configuration and utilization of air assets UN :: تقديم الدعم للبعثات في مجال تخطيط وإدارة ورصد تشكيلات العتاد الجوي واستخدامه
    Furthermore, a System Modification Plan has been put in place to manage and monitor this process. UN وإضافة إلى ذلك، طُـبقت خطة لتعديل النظام لإدارة ورصد هذه العملية.
    (v) Time management to manage and monitor timekeeping and leave for staff members and non-staff such as United Nations military observers and United Nations police officers; UN ' 5` إدارة الوقت لإدارة ورصد تسجيل الحضور والإجازات للموظفين وغير الموظفين مثل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة؛
    :: Failure to establish appropriate processes and structures to inform, direct, manage and monitor the activities of the Organization UN :: عدم إنشاء عمليات أو هياكل مناسبة تسترشد بها أنشطة المنظمة وتمكِّن من توجيه تلك الأنشطة وإدارتها ورصدها
    For that purpose, the employer had provided him with information technology tools that allowed him to manage and monitor the system. UN ولهذا الغرض، وضع رب العمل تحت تصرفه أدوات تكنولوجيا المعلومات التي تمكنه من تولي الإدارة والمتابعة.
    Provision is made for a system that is envisaged to automate, manage and monitor fuel usage in field missions. UN وقد أدرِج هذا الاعتماد لنظام يُتوقع أن ينتج عنه التشغيل الآلي لاستخدام مخزون الوقود وإدارته ورصده في البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more