"manage chemicals" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المواد الكيميائية
        
    • لإدارة المواد الكيميائية
        
    • إدارة الكيماويات
        
    • لإدارة الكيماويات
        
    • وإدارة المواد الكيميائية
        
    • تدير المواد الكيميائية
        
    • ﻹدارة المواد الكيميائية
        
    Perhaps the most significant constraint is the lack of capacity in certain parts of the developing world to effectively manage chemicals. UN وقد يكون القيد الأهم هو نقص القدرة على إدارة المواد الكيميائية على نحو فعال في بعض أجزاء العالم النامي.
    Developing countries need to " catch up " with developed nations in their capacity to manage chemicals. UN تحتاج البلدان النامية إلى " اللحاق " بالدول المتقدمة في قدرتها على إدارة المواد الكيميائية.
    Contribute to bridging the widening gap between countries' capabilities to manage chemicals in a sound manner. UN المساهمة في سد الفجوة الآخذة في الاتساع بين قدرات البلدان في إدارة المواد الكيميائية.
    Countries should increase their efforts to systematically develop an integrated and coordinated approach to manage chemicals safely. UN ينبغي للبلدان أن تزيد جهودها من أجل التطوير المنتظم لنهج منسق ومتكامل لإدارة المواد الكيميائية بصورة آمنة.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): Countries increasingly have the necessary institutional capacity and policy instruments to manage chemicals and waste in a sound manner, including the implementation of related provisions in the multilateral environmental agreements UN زيادة حصول البلدان على القدرات المؤسسية والصكوك السياساتية اللازمة لإدارة المواد الكيميائية والنفايات بطريقة سليمة بما في ذلك تنفيذ الأحكام ذات الصلة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    In conclusion, she said that a key principle underlying the Convention was the recognition that countries were not equal in their capacities to manage chemicals safely within their borders, which implied a shared responsibility. UN 71 - وفي ختام كلمتها، قالت إن من أهم المبادئ الأساسية للاتفاقية، الاعتراف بالتباين في قدرات البلدان في مجال إدارة الكيماويات بصورة آمنة داخل حدودها، وهو ما ينطوي على مسؤولية مشتركة.
    The provision of technical assistance, as provided for in this article, is not confined within the areas associated with international trade in chemicals, and it inclusive of assistance for the development of the infrastructure and the capacity necessary to manage chemicals to enable implementation of the Convention. UN وتقضي هذه المادة كذلك ألا يقتصر، تقديم المساعدة التقنية على المجالات ذات الصلة بالإتجار الدولي بالمواد الكيميائية، وإنما إدخاله ضمن المساعدة التي تقدم من أجل تطوير البنية الأساسية والقدرات اللازمة لإدارة الكيماويات بما يُمَِكنْ من تنفيذ الاتفاقية.
    Nevertheless, the capabilities of countries to safely manage chemicals had increased significantly since the last session, although much still needed to be done. UN ورغماً عن ذلك، فإن قدرات البلدان على إدارة المواد الكيميائية بسلامة قد ازدادت بشكل له شأنه منذ الدورة الماضية، وإن كان لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله.
    One representative said that mainstreaming, if properly implemented, could enhance the capacity of countries to manage chemicals and wastes, provide incentives for investment and encourage the engagement of a wider range of stakeholders. UN وقال أحد الممثلين بأن الإدماج إذا ما نُفذ بصورة صحيحة، يمكن أن يعزز قدرة البلدان على إدارة المواد الكيميائية والنفايات, ويوفر حوافز للاستثمار، ويشجع على مشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Capacity to manage chemicals and wastes by participating parties is improved; UN 5- تحسين القدرة على إدارة المواد الكيميائية والنفايات من جانب الأطراف المشاركة؛
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    Capacity to manage chemicals and wastes by participating parties is improved; UN 5- تحسين القدرة على إدارة المواد الكيميائية والنفايات من جانب الأطراف المشاركة؛
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    Capacity to manage chemicals and wastes by participating parties is improved; UN 5 - تحسين القدرة على إدارة المواد الكيميائية والنفايات من جانب الأطراف المشاركة؛
    3. Parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3 - تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.
    23. Acknowledges the need to manage chemicals of global concern in an efficient, effective and harmonized manner; UN 23 - يسلم بالحاجة إلى إدارة المواد الكيميائية التي تثير انشغالاً عالمياً بطريقة كفأة وفعالة ومتجانسة؛
    Another representative called for the Working Group to have a clear and precise vision to ensure that developing countries would have the means to manage chemicals correctly. UN ودعا ممثل آخر الفريق العامل إلى أن تكون لديه رؤية واضحة ومحددة لضمان حصول البلدان النامية على وسائل لإدارة المواد الكيميائية بشكل صحيح.
    Another representative called for the Working Group to have a clear and precise vision to ensure that developing countries would have the means to manage chemicals correctly. UN ودعا ممثل آخر الفريق العامل إلى أن تكون لديه رؤية واضحة ومحددة لضمان حصول البلدان النامية على وسائل لإدارة المواد الكيميائية بشكل صحيح.
    Advise and assist importing Parties upon request and as appropriate to obtain further information and to strengthen their capacities to manage chemicals throughout their life cycles UN تقديم المشورة ومساعدة الأطراف المستوردة بناء على طلب منها وكلما أمكن للحصول على المزيد من المعلومات وتعزيز قدراتها لإدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياتها
    Parties with more advanced programmes for regulating chemicals are expected to provide technical assistance, including training, to other Parties in developing their infrastructure and capacity to manage chemicals throughout their lifecycle. UN وعلى الأطراف التي توجد لديها برامج أكثر تقدماً لتنظيم الكيماويات أن تقدم المساعدة التقنية بما في ذلك التدريب للأطراف الأخرى في مجال تطوير بنياتها الأساسية وقدراتها على إدارة الكيماويات طوال دورات بقائها.
    Pursuant to Article 16 concerning technical assistance, the Parties are required, taking into account in particular the needs of developing countries and countries with economies in transition, to cooperate in promoting technical assistance for the development of the infrastructure and the capacity necessary to manage chemicals to enable implementation of the Convention. UN 32 - وفقاً للمادة 16 المتعلقة بالمساعدة التقنية، فإن الأطراف مدعوة إلى أن تتعاون، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لتشجيع المساعدة التقنية لتطوير البنية الأساسية والقدرات الضرورية لإدارة الكيماويات من أجل المساعدة على تنفيذ هذه الاتفاقية.
    (ii) Increased number of UNEP-supported national, subregional, regional and global projects and processes that build national capacities to manage chemicals and chemical waste in a manner that minimizes significant risks to human health and the environment UN ' 2` ازدياد عدد المشاريع والعمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تهدف إلى بناء القدرات وإدارة المواد الكيميائية والنفايات الكيميائية بطريقة تقلل بأقصى قدر من المخاطر الكبيرة على الصحة البشرية وعلى البيئة
    Both the Rotterdam and Stockholm POPs Conventions rely on many of the same underlying legal, regulatory, and institutional infrastructure capacities to manage chemicals. UN وتعتمد كل من اتفاقية روتردام واتفاقية الملوثات العضوية الثابتة استكهولم على الكثير من القدرات الكامنة القانونية والتنظيمية والمؤسسية للبنية الأساسية التي تدير المواد الكيميائية.
    1. The strengthening of national capabilities and capacities to manage chemicals in a great number of developing countries requires, in addition to funding and support from developed countries, innovative thinking as to how to make best use of existing systems. UN ١ - يتطلب تعزيز القدرات والطاقات الوطنية اللازمة ﻹدارة المواد الكيميائية في عدد كبير من البلدان النامية، باﻹضافة إلى التمويل والدعم من البلدان المتقدمة، تفكيرا ابتكاريا بشأن كيفية استخدام النظم القائمة على أفضل نحو مكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more