"manage information" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المعلومات
        
    • لإدارة المعلومات
        
    • بإدارة المعلومات
        
    The Government's capacity to manage information in a transparent and effective manner is also improving. UN كذلك يلاحظ أن قدرة الحكومة على إدارة المعلومات بصورة شفافة وفعالة آخذة في التحسن هي الأخرى.
    The Movement Control Officer will manage information to effectively coordinate all movements of troops and cargo, both United Nations-owned equipment and contingent-owned equipment, between UNSOA and AMISOM. UN وسيتولى موظف مراقبة الحركة إدارة المعلومات بهدف التنسيق الفعال لجميع تحركات أفراد القوات والبضائع والمعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات، بين مكتب الدعم والبعثة.
    As such, the Unit would consolidate, under one management structure, the diverse units that currently manage information and records in the mission. UN ومن شأن الوحدة، بناء على ذلك، أن توحد في ظل هيكل إداري واحد مختلف الوحدات التي تتولى حاليا إدارة المعلومات والسجلات في البعثة.
    Since 2002, the Electronic Document and Records Management Systems User Group for International Organizations has brought together Europebased international organizations using OpenText solutions to manage information, records and archives. UN فمنذ عام 2002، ضمت مجموعة مستخدمي نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية في المنظمات الدولية منظمات دولية قائمة في أوروبا تستخدم حلول OpenText لإدارة المعلومات والسجلات والمحفوظات.
    Too often, efforts are duplicated, and departments and offices use different approaches and technologies, with a variety of processes to manage information and content. UN وغالبا ما تكون الجهود مزدوجة، كما تستخدم الإدارات والمكاتب نهجا وتكنولوجيات مختلفة، وتطبق عمليات متنوعة لإدارة المعلومات والمحتوى.
    iii. Information technology training: information technology training programmes are offered to upgrade the skill levels of Secretariat staff in the use of the Organization's word-processing, database, spreadsheet, and graphics software applications and to provide staff with the knowledge and skills to manage information more effectively and efficiently. UN `3 ' التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات: تنفذ برامج التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات لتطوير مستوى مهارات موظفي الأمانة العامة في استخدام أجهزة تجهيز الكلمات وقاعدة البيانات والكشوفات البيانية وتطبيقات الرسم الالكتروني وتزويد الموظفين بالمعرفة والمهارات لإدارة المعلومات بفعالية وكفاءة أكبر.
    30. Depending on the pace of development, this system could eventually be expanded so as to be able to manage information on " best practices " of States and other national actors in the implementation of all provisions of the human rights treaties. UN 30- ورهناً بالسرعة التي يتم بها تطوير هذا النظام يمكن في نهاية المطاف التوسع في نطاقه بحيث يسمح بإدارة المعلومات عن " أفضل ممارسات " الدول وغيرها من الجهات الوطنية الفاعلة في تنفيذ أحكام كافة المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    This tool, which will consist of a database and a training programme on how to manage information related to the Convention, should enhance the capacity of the country teams to prepare and follow up on national strategies for the implementation of the Convention. UN والمتوقع لهذه اﻷداة، التي ستتألف من قاعدة بيانات وبرنامج تدريبي على كيفية إدارة المعلومات المتصلة بالاتفاقية، أن تعزز قدرة الفرق القطرية على إعداد ومتابعة الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    To foster an enabling environment for field missions to manage information effectively, the United Nations should acknowledge and encourage the use of open-source intelligence. UN ومن أجل تعزيز بيئة تمكن البعثات الميدانية من إدارة المعلومات بصورة فعالة، ينبغي للأمم المتحدة أن تعترف باستخدام استخبارات المصادر المفتوحة وأن تشجعها.
    During that phase, the Tribunal will adapt Sharepoint to manage information and workflow in the Chambers, and also use TRIM records management software. UN وخلال هذه المرحلة ستكيف المحكمة نظام Sharepoint بحيث تجري إدارة المعلومات وتدفق العمل في الغرف، كما ستستخدم برنامج TRIM (لإدارة السجلات).
    25. The core mandate of the Information and Evidence Support Section is to manage information and evidence of the Office of the Prosecutor throughout their life cycle. UN 25 - والولاية الأساسية لقسم دعم المعلومات والأدلة هي إدارة المعلومات والأدلة المتوفرة لدى مكتب المدعي العام على مدى دورة حياتها.
    The tendency to manage information in silos means that coordinated responses to connected issues, such as WASH and nutrition or WASH and gender-based violence, are sometimes missed. UN ويعني الاتجاه نحو إدارة المعلومات منعزلة عن بعضها البعض أنه تضيع أحيانا فرصة تنسيق الاستجابات المتعلقة بقضايا مترابطة مثل توفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع والتغذية، أو توفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع والعنف الجنساني.
    He said that UNICEF does not anticipate having a central service centre for IPSAS implementation, as the organization already manages revenue recognition and procurement centrally, and that human resources at country offices had been trained to be able to manage information regarding assets. UN وقال إن اليونيسيف لا تتوقع إنشاء مركز للخدمات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، إذ أن المنظمة تدير فعلاً إثبات الإيرادات، والمشتريات مركزياً، وقد دُربت الموارد البشرية الموجودة في المكاتب القطرية لتتمكن من إدارة المعلومات المتعلقة بالأصول.
    He said that UNICEF does not anticipate having a central service centre for IPSAS implementation, as the organization already manages revenue recognition and procurement centrally, and that human resources at country offices had been trained to be able to manage information regarding assets. UN وقال إن اليونيسيف لا تتوقع إنشاء مركز للخدمات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، إذ أن المنظمة تدير فعلاً إثبات الإيرادات، والمشتريات مركزياً، وقد دُربت الموارد البشرية الموجودة في المكاتب القطرية لتتمكن من إدارة المعلومات المتعلقة بالأصول.
    4. Unfortunately, many organizations involved in crises often developed point solutions instead of integrated solutions to manage information. UN 4 - وواصل حديثه قائلاً إنه مما يؤسف له أن منظمات عديدة تعاني من أزمات تضع في كثير من الأحيان حلولاً لنقاط معيَّنة بدلاً من التوصُّل إلى حلول متكاملة لإدارة المعلومات.
    c. To endow municipalities with the information technology means and human resources to manage information and data about initiatives, actions, programs related to Agenda 21 implementation. UN ج - تزويد البلديات بوسائل تكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية لإدارة المعلومات والبيانات المتعلقة بالمبادرات والإجراءات والبرامج المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    240. Two DNA databanks have been established in connection with the DNA Act referred to under A above in order to manage information obtained through DNA analysis. One is a " forensic " databank and the other a " convicted persons " databank. UN 240- أُنشئ بنكان لقواعد بيانات الحمض النووي في إطار القانون المتعلق بالحمض النووي المشار إليه في الفقرة (أ)، لإدارة المعلومات المتحصل عليها من تحليل الحمض النووي، وهي بنك بيانات " الطب الشرعي " وبنك بيانات " المدانين " .
    Information technology training programmes are offered to upgrade the skill levels of Secretariat staff in the use of the Organization's software applications and to provide staff with the knowledge and skills needed to manage information more effectively and efficiently, including programmes to train managers in managing information and knowledge and in using information technology as a tool for decision-making. UN ويجري توفير برامج التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات من أجل رفع مستوى مهارات موظفي الأمانة العامة في استخدام تطبيقات برامجيات المنظمة وتزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة لإدارة المعلومات على نحو يتسم بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية، بما في ذلك توفير برامج لتدريب المدربين في مجال إدارة المعلومات والمعارف وفي مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات بوصفها أداة من أدوات صنع القرار.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those costs covered a wide range of requirements, such as broadcast equipment, new furniture, moving and storing of gifts, storage space for gifts, moving supplies and services, archive space and storage facilities, and additional staffing requirements to manage information and communications technology needs and facilities management and security. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن تلك التكاليف تغطي نطاقا واسعا من الاحتياجات من قبيل أجهزة البث والأثاث الجديد ونقل الهدايا وتخزينها وحيز التخزين للهدايا ونقل اللوازم والخدمات وحيز المحفوظات ومرافق التخزين والاحتياجات الإضافية من الموظفين لإدارة المعلومات واحتياجات تكنولوجيا الاتصالات وإدارة المرافق والأمن.
    Such a system could be hosted on the Secretariat's website and be designed along the lines of the portal used by public institutions in Panama to manage information on good practices (www.setransparencia.gob.pa/sibupraip). UN ويمكن استضافة نظام من هذا القبيل في موقع الأمانة على الويب، وتصميمه على غرار البوّابة التي تستخدمها المؤسسات العمومية في بنما لإدارة المعلومات المتعلقة بالممارسات الجيدة (www.setransparencia.gob.pa/sibupraip).
    States Parties concerned are encouraged to take all necessary steps to effectively manage information on changes in the status of previously reported mined areas and to communicate to other States Parties and relevant communities within their own countries such changes in status. UN وتُشجَّع الدول الأطراف المعنية على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للقيام على نحو فعال بإدارة المعلومات المتعلقة بالتغييرات في حالة المناطق التي كان مبلغاً عنها كمناطق ملغومة ولإبلاغ الدول الأطراف الأخرى والمجتمعات المعنية داخل بلدانها بتلك التغييرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more