"manage projects" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المشاريع
        
    • وإدارة المشاريع
        
    • لإدارة المشاريع
        
    • بإدارة المشاريع
        
    • إدارة مشاريع
        
    The capacity of implementing agencies to manage projects was not assessed in 3 out of 18 offices. UN لم تعالج مسألة قدرة الوكالات المنفذة على إدارة المشاريع وذلك في 3 مكاتب من أصل 18 مكتبا.
    Lack of capacity or weak capacity to establish priorities or manage projects can do more harm than good. UN فالافتقار إلى القدرة على تحديد الأولويات أو إدارة المشاريع أو ضعف هذه القدرة يمكن أن يضر أكثر مما ينفع.
    Similarly, in its 1997 evaluation of execution modalities, UNFPA found that both it and national Governments frequently overestimated the capacity of national institutions and international executing agencies to manage projects. UN كذلك فإن الصندوق، في تقييمه لعام 1997 لطرائق التنفيذ، وجد أنه والحكومات الوطنية على حد سواء كثيرا ما بالغا في تقدير قدرة المؤسسات الوطنية والوكالات الدولية المنفذة على إدارة المشاريع.
    Sustainable Government capacity to coordinate and manage projects benefiting the disabled. UN توفير قدرة مستدامة لدى الحكومة على تنسيق وإدارة المشاريع التي تفيد المعاقين.
    A project management unit under the Water Authority of Jordan was established in 1996 to monitor the participation of the private sector, manage projects and to foster it further. UN وأنشئت وحدة لإدارة المشاريع تابعة لسلطة المياه في عام 1996 لرصد مشاركة القطاع الخاص وتعزيزها وإدارة المشاريع.
    Training to provide special competencies required to manage projects was not in place. UN وليس هناك من تدريب قائم لتوفير الكفاءات الخاصة المطلوبة لإدارة المشاريع.
    In addition, division chiefs no longer manage projects and are, therefore, able to devote their full time to division management. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن رؤساء الشعب لم يعودوا يقومون بإدارة المشاريع مما يمكنهم بالتالي من تكريس كامل وقتهم ﻹدارة الشعبة.
    Those which are well placed to do so also manage projects promoting specific road safety interventions. UN كما تعمل المنظمات التي تجد نفسها في موقع يمكِّنها من القيام بذلك على إدارة مشاريع الترويج لتدخلات محددة في مجال السلامة على الطرق.
    Similarly, in its 1997 evaluation of execution modalities, UNFPA found that both it and national Governments frequently overestimated the capacity of national institutions and international executing agencies to manage projects. UN كذلك فإن الصندوق، في تقييمه لعام 1997 لطرائق التنفيذ، وجد أنه والحكومات الوطنية على حد سواء كثيرا ما بالغا في تقدير قدرة المؤسسات الوطنية والوكالات الدولية المنفذة على إدارة المشاريع.
    These donors may also consider that addressing these difficulties may even increase the recipient country's capacity to manage projects more effectively. UN وقد يرى هؤلاء المانحون أيضا أن تناول هذه الصعوبات قد يؤدي حتى إلى زيادة قدرة البلد المتلقي على إدارة المشاريع بفعالية أكبر.
    The Geographical Division follows up to ensure that in the future, the country office is using the existing tools available to assess the capacity of implementing agencies to manage projects. UN تقوم الشعبة الجغرافية بأعمال المتابعة لكفالة استخدام المكتب القطري في المستقبل الأدوات المتوافرة لتقييم قدرة الوكالات المنفذة على إدارة المشاريع.
    39. Managers throughout the Secretariat need management-accounting information to perform their jobs optimally, especially to manage projects and programmes. UN 39 - ويحتاج المديرون في جميع قطاعات الأمانة العامة إلى المعلومات التي توفرها المحاسبة الإدارية كي يؤدوا عملهم على الوجه الأمثل، ولا سيما في إدارة المشاريع والبرامج.
    23. The next release of the financial software used by UNIDO, which is expected to be implemented later in the current year, would allow UNIDO to manage projects in both United States dollars and euros. UN 23- من ثم فان الإصدارة التالية من البرامجيات المالية التي تستخدمها اليونيدو، والذي يُتوقع أن ينفذ في وقت لاحق من هذه السنة، ستمكّن اليونيدو من إدارة المشاريع بكل من دولار الولايات المتحدة واليورو.
    The assessments of development results noted that UNDP was able to manage projects well, yet its ability to live up to its recent transformation as a `knowledge-networked'organization providing technical advice and other `upstream'support was under constant challenge. UN وأشارت تقييمات نتائج التنمية إلى أن البرنامج الإنمائي تمكّن من إدارة المشاريع على نحو جيد، إلا أن قدرته على مسايرة التحولات التي شهدها مؤخرا، بوصفه منظمة ' تشتمل على شبكات للمعارف`، تقدم المشورة التقنية وغيرها من ضروب الدعم ' باتجاه المنبع`، ظلت تواجه تحديات مستمرة بالرغم من ذلك.
    Proliferation also undermines the capacity of the developing countries by diverting Government staff to work as project counterparts or donor staff, spending funds on technical assistance to manage projects or on parallel project implementation units, thus increasing the costs of coordination with donors at both the global and country levels. UN ويقوّض الانتشار أيضا قدرة البلدان النامية بتحويله موظفي الحكومة للعمل كنظراء في المشاريع أو موظفين معنيين بشؤون المانحين، حيث تنفق الأموال على المساعدة التقنية من أجل إدارة المشاريع أو على وحدات موازية لتنفيذ المشاريع، مؤدية بذلك إلى زيادة تكاليف التنسيق مع المانحين على المستويين العالمي والقطري.
    He stated that the majority of technology flows take place within multinational companies and their joint ventures, which use hard and soft technologies to train experts, to manage projects and to monitor their performance. UN وقال إن أغلب التدفقات التكنولوجية تتم في إطار الشركات المتعددة الجنسيات ومشاريعها المشتركة، التي تستعمل تكنولوجيات مادية وغير مادية في تدريب الخبراء وإدارة المشاريع ورصد أدائها.
    The project is organised under the Danish Coastal Authority (KDI) which has the authority to task and coordinate civil contractors and manage projects. UN ويتم المشروع تحت إشراف هيئـة السواحل الدانمركية التي لها صلاحية تحديـد مهام المتعاقدين المدنيين وتنسيق عملهم وإدارة المشاريع.
    2. Seven centres have operational infrastructure to develop and manage projects by 2011. UN 2 - بحلول عام 2011 تكون لدى سبعة مراكز هياكل تشغيلية لوضع وإدارة المشاريع.
    Training initiatives to address competencies required to manage projects were not in place. UN ولا توجد مبادرات تدريب موجهة نحو توفير الكفاءات المطلوبة لإدارة المشاريع.
    It was probably reasonable to presume that the project officers were the most competent to manage projects. UN ولعله من المعقول افتراض أن مسؤولي المشاريع هم الأكفأ لإدارة المشاريع.
    These agencies have assigned full-time international chief technical advisers (CTAs) to manage projects and are accountable for the financial and human resources under HDI projects. UN وقد عينت هذه الوكالات كبار مستشارين تقنيين دوليين ليقوموا، على أساس التفرغ الكامل، بإدارة المشاريع وليخضعوا للمساءلة بشأن الموارد المالية والبشرية في إطار مشاريع مبادرة التنمية البشرية.
    UNIDO and GEF should manage projects that assisted interested countries and regions in identifying and eliminating stockpiles of POPs. UN وينبغي لليونيدو ومرفق البيئة العالمية إدارة مشاريع تساعد البلدان والمناطق المهتمة على تحديد مخزونات المواد العضوية الثابتة والتخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more